Размоўнік

be Прыналежныя займеннікі 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

Прыналежныя займеннікі 1

Прыналежныя займеннікі 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
я – мой j--- -- /-m-n je – ma / mon j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
Я не знаходжу свайго ключа. Je -- ---uve-p----- clef. Je ne trouve pas ma clef. J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
Я не знаходжу свайго білета. J--ne--r-u-e-p-s---- -i-l-t. Je ne trouve pas mon billet. J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
ты – твой tu-- -- /---n tu – ta / ton t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Ты знайшоў свой ключ? A-----t---v---a cle- ? As-tu trouvé ta clef ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Ты знайшоў свой білет? A---u--r-u-é t--------t-? As-tu trouvé ton billet ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
ён – яго il----- / -on il – sa / son i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Ты ведаеш, дзе яго ключ? Sa----u où-es-----cl-- ? Sais-tu où est sa clef ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Ты ведаеш, дзе яго білет? Sais-t--o----- s-n b--l-- ? Sais-tu où est son billet ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
яна – яе e------s-----on elle – sa / son e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
Яе грошы прапалі. Son-ar-en-----i-p-ru. Son argent a disparu. S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
І яе крэдытная картка таксама прапала. S- --rt--de c--di-----u-s----s-a--. Sa carte de crédit a aussi disparu. S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
мы – наш n--s –-no--e nous – notre n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
Наш дзядуля хворы. N-t-- g---d-p-r- es------d-. Notre grand-père est malade. N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
Наша бабуля здаровая. N--r--gr----mère --- en b-n----a--é. Notre grand-mère est en bonne santé. N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
вы – ваш vo-- --v--re vous – votre v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Дзеці, дзе ваш тата? L-s -n-a--s,--ù -s- ---re p----? Les enfants, où est votre papa ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Дзеці, дзе ваша мама? L-- ----nts,--- -----o-r- ma-a- ? Les enfants, où est votre maman ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Крэатыўная мова

Крэатыўнасць сёння з'яўляецца важнай якасцю. Кожны хоча быць крэатыўным. Таму што крэатыўныя людзі лічацца разумнымі. Мова таксама павінна быць крэатыўнай. Раней людзі стараліся размаўляць як мага правільней. Сёння трэба ўмець размаўляць крэатыўна. Прыкладам гэтага з'яўляецца рэклама і новыя сродкі інфармацыі. Яны паказваюць, як можна гуляць з мовай. У апошнія 50 гадоў значэнне крэатыўнасці дужа павялічылася. Гэтаму феномену нават прысвечаны даследаванні. Псіхолагі, педагогі і філосафы вывучаюць крэатыўныя працэсы. Крэатыўнасць вызначаецца як здольнасць ствараць новае. Суадносна, крэатыўны размаўляючы стварае новыя моўныя формы. Гэта могуць быць словы, або нават граматычныя структуры. Вывучаючы крэатыўную мову, мовазнаўцы пазнаюць, як мова змяняецца. Але не ўсе людзі прымаюць новыя моўныя элементы. Каб разумець крэатыўную мову, патрэбны пэўныя веды. Трэба ведаць, як мова функцыянуе. І трэбе ведаць свет, у якім жывуць моўцы. Толькі гэтак можна зразумець, што яны хацелі сказаць. Прыкладам гэтага з'яўляецца мова моладзі. Дзеці і маладыя людзі вынаходзяць усё новыя і новыя словы. Дарослыя часта не разумеюць гэтыя словы. Сёння існуюць слоўнікі маладзёжнага слэнгу. Але часцяком яны старэюць ужо пасля аднаго пакалення. Аднак крэатыўную мову ўсё ж такі можна вывучыць. Выкладчыкі прапануюць розныя курсы. А самае важнае правіла - актывізуйце ваш унутраны голас!