Размоўнік

be Загадны лад 1   »   ky Imperative 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [сексен тогуз]

89 [seksen toguz]

Imperative 1

[Buyruk ıŋgay 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! С-н ---а--жалко------ м---а-ы- ---к-- бо-бо! Сен абдан жалкоосуң - мынчалык жалкоо болбо! С-н а-д-н ж-л-о-с-ң - м-н-а-ы- ж-л-о- б-л-о- -------------------------------------------- Сен абдан жалкоосуң - мынчалык жалкоо болбо! 0
S---ab----j--ko--uŋ---mı--a-ık-j---oo-bo-b-! Sen abdan jalkoosuŋ - mınçalık jalkoo bolbo! S-n a-d-n j-l-o-s-ŋ - m-n-a-ı- j-l-o- b-l-o- -------------------------------------------- Sen abdan jalkoosuŋ - mınçalık jalkoo bolbo!
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Сен-у-ун--л-к к-- -к-а-сы--------алы- кө--ук-а--! Сен ушунчалык көп уктайсың - мынчалык көп уктаба! С-н у-у-ч-л-к к-п у-т-й-ы- - м-н-а-ы- к-п у-т-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык көп уктайсың - мынчалык көп уктаба! 0
Sen uşun---ık-k-----t-ysı--- -ı-çalık --p uk-ab-! Sen uşunçalık köp uktaysıŋ - mınçalık köp uktaba! S-n u-u-ç-l-k k-p u-t-y-ı- - m-n-a-ı- k-p u-t-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık köp uktaysıŋ - mınçalık köp uktaba!
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Сен -шу-ч--ы- кеч ---е-и--ке- келбе! Сен ушунчалык кеч келесиң-кеч келбе! С-н у-у-ч-л-к к-ч к-л-с-ң-к-ч к-л-е- ------------------------------------ Сен ушунчалык кеч келесиң-кеч келбе! 0
Sen u-un--lık -eç--elesi--keç-k-lb-! Sen uşunçalık keç kelesiŋ-keç kelbe! S-n u-u-ç-l-k k-ç k-l-s-ŋ-k-ç k-l-e- ------------------------------------ Sen uşunçalık keç kelesiŋ-keç kelbe!
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Сен-у-у--а-ык-ка-у--кү----ң-- м-н------к-т-- к-лбө! Сен ушунчалык катуу күлөсүң - мынчалык катуу күлбө! С-н у-у-ч-л-к к-т-у к-л-с-ң - м-н-а-ы- к-т-у к-л-ө- --------------------------------------------------- Сен ушунчалык катуу күлөсүң - мынчалык катуу күлбө! 0
Se- u-u-ç-l-k--a-uu--ül---- - m-nç-lı- ka--u-kü--ö! Sen uşunçalık katuu külösüŋ - mınçalık katuu külbö! S-n u-u-ç-l-k k-t-u k-l-s-ŋ - m-n-a-ı- k-t-u k-l-ö- --------------------------------------------------- Sen uşunçalık katuu külösüŋ - mınçalık katuu külbö!
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Се---шу-ча--к-----ы- -ү--ө---ң --мы-ч-лы- -к--ын сүйл-б-! Сен ушунчалык акырын сүйлөйсүң - мынчалык акырын сүйлөбө! С-н у-у-ч-л-к а-ы-ы- с-й-ө-с-ң - м-н-а-ы- а-ы-ы- с-й-ө-ө- --------------------------------------------------------- Сен ушунчалык акырын сүйлөйсүң - мынчалык акырын сүйлөбө! 0
Sen--şu-ç-lık-ak-rın süy-ö-süŋ-- --n-a-----kı--- s-y----! Sen uşunçalık akırın süylöysüŋ - mınçalık akırın süylöbö! S-n u-u-ç-l-k a-ı-ı- s-y-ö-s-ŋ - m-n-a-ı- a-ı-ı- s-y-ö-ö- --------------------------------------------------------- Sen uşunçalık akırın süylöysüŋ - mınçalık akırın süylöbö!
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Се---тө кө--и-еси- --мын-а-----өп ичп-! Сен өтө көп ичесиң - мынчалык көп ичпе! С-н ө-ө к-п и-е-и- - м-н-а-ы- к-п и-п-! --------------------------------------- Сен өтө көп ичесиң - мынчалык көп ичпе! 0
S-n------ö- -----ŋ - -ın---ı--k-p-içp-! Sen ötö köp içesiŋ - mınçalık köp içpe! S-n ö-ö k-p i-e-i- - m-n-a-ı- k-p i-p-! --------------------------------------- Sen ötö köp içesiŋ - mınçalık köp içpe!
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Сен -т- --- т-мек- ---т-сың---м---алык--өп-т---ки--артпа! Сен өтө көп тамеки тартасың - мынчалык көп тамеки тартпа! С-н ө-ө к-п т-м-к- т-р-а-ы- - м-н-а-ы- к-п т-м-к- т-р-п-! --------------------------------------------------------- Сен өтө көп тамеки тартасың - мынчалык көп тамеки тартпа! 0
Se--ö-ö-kö- -a-ek- --r-as-ŋ---m-nç---- -öp----ek-----t--! Sen ötö köp tameki tartasıŋ - mınçalık köp tameki tartpa! S-n ö-ö k-p t-m-k- t-r-a-ı- - m-n-a-ı- k-p t-m-k- t-r-p-! --------------------------------------------------------- Sen ötö köp tameki tartasıŋ - mınçalık köp tameki tartpa!
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Се--өт--к-п ---е--и----мынч-лы- -өп-и-теб-! Сен өтө көп иштейсиң - мынчалык көп иштебе! С-н ө-ө к-п и-т-й-и- - м-н-а-ы- к-п и-т-б-! ------------------------------------------- Сен өтө көп иштейсиң - мынчалык көп иштебе! 0
S-- --ö-k-- iş---s-ŋ----ın-alık -ö-----e-e! Sen ötö köp işteysiŋ - mınçalık köp iştebe! S-n ö-ö k-p i-t-y-i- - m-n-a-ı- k-p i-t-b-! ------------------------------------------- Sen ötö köp işteysiŋ - mınçalık köp iştebe!
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! С-н-ушунчал-к-т-з-айд-й-ың ---ы-ча--к т-з айд-ба! Сен ушунчалык тез айдайсың - мынчалык тез айдаба! С-н у-у-ч-л-к т-з а-д-й-ы- - м-н-а-ы- т-з а-д-б-! ------------------------------------------------- Сен ушунчалык тез айдайсың - мынчалык тез айдаба! 0
Se- u----a-ık---z --day--ŋ - -ınça-ık---z a---b-! Sen uşunçalık tez aydaysıŋ - mınçalık tez aydaba! S-n u-u-ç-l-k t-z a-d-y-ı- - m-n-a-ı- t-z a-d-b-! ------------------------------------------------- Sen uşunçalık tez aydaysıŋ - mınçalık tez aydaba!
Устаньце, спадар Мюлер! Т-р----- М-лл-р -ырза! Туруңуз, Мюллер мырза! Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Туруңуз, Мюллер мырза! 0
Tu-uŋ----Myu--e---ı---! Turuŋuz, Myuller mırza! T-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turuŋuz, Myuller mırza!
Сядайце, спадар Мюлер! О-у-у-----Мюлл-р --р-а! Отуруңуз, Мюллер мырза! О-у-у-у-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отуруңуз, Мюллер мырза! 0
O-u-u--z- My-l-er--ı---! Oturuŋuz, Myuller mırza! O-u-u-u-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Oturuŋuz, Myuller mırza!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! О---а бе-и-и-- М--л-р---рза! Отура бериңиз, Мюллер мырза! О-у-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отура бериңиз, Мюллер мырза! 0
O-u-- be-iŋiz- My--l-- m--z-! Otura beriŋiz, Myuller mırza! O-u-a b-r-ŋ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otura beriŋiz, Myuller mırza!
Пацярпіце! С--ы-ду----л--у-! Сабырдуу болуңуз! С-б-р-у- б-л-ң-з- ----------------- Сабырдуу болуңуз! 0
S--ırd-- bo----z! Sabırduu boluŋuz! S-b-r-u- b-l-ŋ-z- ----------------- Sabırduu boluŋuz!
Не спяшайцеся! Шашы-б-ң--! Шашылбаңыз! Ш-ш-л-а-ы-! ----------- Шашылбаңыз! 0
Şaşılbaŋız! Şaşılbaŋız! Ş-ş-l-a-ı-! ----------- Şaşılbaŋız!
Пачакайце секунду! Бир--з -ү-- т-руң--! Бир аз күтө туруңуз! Б-р а- к-т- т-р-ң-з- -------------------- Бир аз күтө туруңуз! 0
Bir--- k-t-------uz! Bir az kütö turuŋuz! B-r a- k-t- t-r-ŋ-z- -------------------- Bir az kütö turuŋuz!
Будзьце асцярожныя! А--йл----! Абайлаңыз! А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab--l--ı-! Abaylaŋız! A-a-l-ŋ-z- ---------- Abaylaŋız!
Будзьце пунктуальныя! Уб-кытка-так бо-у-уз! Убакытка так болуңуз! У-а-ы-к- т-к б-л-ң-з- --------------------- Убакытка так болуңуз! 0
U-a--t-a---k bol-ŋu-! Ubakıtka tak boluŋuz! U-a-ı-k- t-k b-l-ŋ-z- --------------------- Ubakıtka tak boluŋuz!
Будзьце разумныя! А-ылсы- --л-оң--! Акылсыз болбоңуз! А-ы-с-з б-л-о-у-! ----------------- Акылсыз болбоңуз! 0
Ak--s-z-b--boŋuz! Akılsız bolboŋuz! A-ı-s-z b-l-o-u-! ----------------- Akılsız bolboŋuz!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...