Размоўнік

be Загадны лад 1   »   fr Impératif 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! T------r-p-p-re-seux-– Ne sois--as--i---r----u--! T- e- t--- p-------- – N- s--- p-- s- p-------- ! T- e- t-o- p-r-s-e-x – N- s-i- p-s s- p-r-s-e-x ! ------------------------------------------------- Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! 0
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Tu d--s -r-p--ongtem---–--- --rs pas si-l--g----s-! T- d--- t--- l-------- – N- d--- p-- s- l-------- ! T- d-r- t-o- l-n-t-m-s – N- d-r- p-s s- l-n-t-m-s ! --------------------------------------------------- Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! 0
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Tu -ie----rop--a-d ---- vi-n--p-s--i--a-- ! T- v---- t--- t--- – N- v---- p-- s- t--- ! T- v-e-s t-o- t-r- – N- v-e-s p-s s- t-r- ! ------------------------------------------- Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! 0
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Tu -i- -ro- --rt-–--e --s-p-s s- f-r- ! T- r-- t--- f--- – N- r-- p-- s- f--- ! T- r-s t-o- f-r- – N- r-s p-s s- f-r- ! --------------------------------------- Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! 0
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! T---arle-----p-do-c----t-–-N-----le pa--s--d-u--m-n--! T- p----- t--- d-------- – N- p---- p-- s- d-------- ! T- p-r-e- t-o- d-u-e-e-t – N- p-r-e p-s s- d-u-e-e-t ! ------------------------------------------------------ Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! 0
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! T--b--s -rop---Ne b--s-d-nc-pa---u--n- ! T- b--- t--- – N- b--- d--- p-- a----- ! T- b-i- t-o- – N- b-i- d-n- p-s a-t-n- ! ---------------------------------------- Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! 0
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! T- f--es-tro-----e f-m- -on- ----au-ant ! T- f---- t--- – N- f--- d--- p-- a----- ! T- f-m-s t-o- – N- f-m- d-n- p-s a-t-n- ! ----------------------------------------- Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! 0
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Tu--rava--l---t------Ne----va-ll- -on- --- au-a---! T- t--------- t--- – N- t-------- d--- p-- a----- ! T- t-a-a-l-e- t-o- – N- t-a-a-l-e d-n- p-s a-t-n- ! --------------------------------------------------- Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! 0
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! T- cond----t-o- v--e----e---n-u-s-d--c--as s- vi-e-! T- c------ t--- v--- – N- c------ d--- p-- s- v--- ! T- c-n-u-s t-o- v-t- – N- c-n-u-s d-n- p-s s- v-t- ! ---------------------------------------------------- Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! 0
Устаньце, спадар Мюлер! Le-ez--o-s,-Mo-s---r--u--e--! L---------- M------- M----- ! L-v-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ----------------------------- Levez-vous, Monsieur Muller ! 0
Сядайце, спадар Мюлер! A--ey-z-v-u-,--ons-e-r---l-e--! A------------ M------- M----- ! A-s-y-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Asseyez-vous, Monsieur Muller ! 0
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! R-st-- -s-is- -o-sieur ---l-r ! R----- a----- M------- M----- ! R-s-e- a-s-s- M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Restez assis, Monsieur Muller ! 0
Пацярпіце! A--z-d- la p--i--ce-! A--- d- l- p------- ! A-e- d- l- p-t-e-c- ! --------------------- Ayez de la patience ! 0
Не спяшайцеся! P-e-e- ---r- t-mps-! P----- v---- t---- ! P-e-e- v-t-e t-m-s ! -------------------- Prenez votre temps ! 0
Пачакайце секунду! A------z un-m-m----! A------- u- m----- ! A-t-n-e- u- m-m-n- ! -------------------- Attendez un moment ! 0
Будзьце асцярожныя! S-y-- p-ud-nt ! S---- p------ ! S-y-z p-u-e-t ! --------------- Soyez prudent ! 0
Будзьце пунктуальныя! S-y-z---l’h-u-e-! S---- à l------ ! S-y-z à l-h-u-e ! ----------------- Soyez à l’heure ! 0
Будзьце разумныя! N--s-yez-p-s -ête ! N- s---- p-- b--- ! N- s-y-z p-s b-t- ! ------------------- Ne soyez pas bête ! 0

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...