Размоўнік

be Загадны лад 1   »   kk Imperative 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Imperative 1

[Buyrıq ray 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Се---о--а------а---- --он--й ж----у--олма! С-- с----- ж-------- – о---- ж----- б----- С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-- s-nd------qaw--ñ-- o--ay--a-qaw-bo-m-! S-- s----- j-------- – o---- j----- b----- S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! С-- со--а көп-ұйы--а-сы- --ол-----п -йық-а-а! С-- с---- к-- ұ--------- – о--- к-- ұ-------- С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-n s---a --- --ıqt-ysı--- o-a- -ö- -yı--am-! S-- s---- k-- u--------- – o--- k-- u-------- S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Се--сонш---------е-ің -----й---- к--ме! С-- с---- к-- к------ – о--- к-- к----- С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S-- ---şa--e- k-l-si--–--l-y-k-ş--el-e! S-- s---- k-- k------ – o--- k-- k----- S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! С-н -о-ша------ -үл-----–------қа-т--күлме! С-- с---- қ---- к------ – о--- қ---- к----- С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
Se--so-----att--kül-si- –-ola- ----ı--ülme! S-- s---- q---- k------ – o--- q---- k----- S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! С-----------ы--н -өй-е--ің ---ла- а--р-н ----е--! С-- с---- а----- с-------- – о--- а----- с------- С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
Se--son-- -q-r-- söyl----- - --ay-----ı-------me! S-- s---- a----- s-------- – o--- a----- s------- S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! С---т-м ----ішес-ң –-ол-- -өп-ішп-! С-- т-- к-- і----- – о--- к-- і---- С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
S-n tım--ö- i--s-- – ola- k-- i-pe! S-- t-- k-- i----- – o--- k-- i---- S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! С-н --м-к-н- ------- -е-е--ң----л-й-кө--ше-п-! С-- т------- т-- к-- ш------ – о--- к-- ш----- С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-n-tem--in--tım---p -eg-siñ-- ol-y--öp -ek-e! S-- t------- t-- k-- ş------ – o--- k-- ş----- S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Сен --м --п -ұм-- ------і----ола---өп ж-м-с-і----е! С-- т-- к-- ж---- і------- – о--- к-- ж---- і------ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
Se---ı--k----umı---st---iñ --ol---köp -um------e-e! S-- t-- k-- j---- i------- – o--- k-- j---- i------ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! С-- с---а-қ--т--ж---с-- – -л----ат-ы--үрме! С-- с---- қ---- ж------ – о--- қ---- ж----- С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-n --n-a qa--- j-re-i-------y ---tı ----e! S-- s---- q---- j------ – o--- q---- j----- S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Устаньце, спадар Мюлер! Т-рың-з- М-лл-- --рз-! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Tur---z- -yull------z-! T------- M------ m----- T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Сядайце, спадар Мюлер! О--р-ңыз- ---лер -ы-з-! О-------- М----- м----- О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O--r--ız- --ul----mırza! O-------- M------ m----- O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! О--ра-б--ің----Мюллер-мырза! О---- б------- М----- м----- О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Otır- -eriñiz- My-ller mır-a! O---- b------- M------ m----- O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Пацярпіце! С-б-р--ақ---ыз! С---- с-------- С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
Sabır-s-q--ñ-z! S---- s-------- S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Не спяшайцеся! А--қ-----! А--------- А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
As-qp--ız! A--------- A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Пачакайце секунду! С----үт-ң-з! С-- к------- С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
Säl--------! S-- k------- S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Будзьце асцярожныя! Аб-----ы-! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
A-ayl--ı-! A--------- A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Будзьце пунктуальныя! М---я----л-ң-з! М----- б------- М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M---y-- -o-ı---! M------ b------- M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Будзьце разумныя! Ақы-ақ бо------! А----- б-------- А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq-m-q---l--ñ-z! A----- b-------- A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...