Размоўнік

be Загадны лад 1   »   ro Imperativ 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Румынская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Eş-i a-----e -e----– n--m-i-f- -t-t--- len-ş! E--- a--- d- l---- – n- m-- f- a--- d- l----- E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Do--- -ş---- -u-t --n--mai d---i-aşa----mu--! D---- a-- d- m--- – n- m-- d---- a-- d- m---- D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! V-i -r-a-tâ-ziu –--- -ai -e-- -----e-t-rz-u! V-- p--- t----- – n- m-- v--- a-- d- t------ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! R-z------ ---- –-----a- ---e a----- t-r-! R--- p--- t--- – n- m-- r--- a-- d- t---- R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! V---e-ti---a-d---nc-t –--u mai---rbi -----e î-cet! V------- a-- d- î---- – n- m-- v---- a-- d- î----- V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Be- -r----ul--– n- m-- --a --- d- --lt! B-- p--- m--- – n- m-- b-- a-- d- m---- B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Fume---p-e- -ult-– ----ai -u-------de -u-t! F----- p--- m--- – n- m-- f--- a-- d- m---- F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! M-nceş-----ea ---t-- -- m-i-munci a----e--ult! M------- p--- m--- – n- m-- m---- a-- d- m---- M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Con-uci-aşa-d- -----e - -- m-i----du --a--e-r-p-de! C------ a-- d- r----- – n- m-- c---- a-- d- r------ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Устаньце, спадар Мюлер! Ri--ca----ă --m--l- ---l--! R---------- d------ M------ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Сядайце, спадар Мюлер! A-eza-i----d-mnule-M--l--! A--------- d------ M------ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Rămâ---i -e sc-un d--n----M-l---! R------- p- s---- d------ M------ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Пацярпіце! A--ţi-r-b-ar-! A---- r------- A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Не спяшайцеся! L-sa-i--ă t-m-! L-------- t---- L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Пачакайце секунду! A-t-pt-ţ--u------nt! A-------- u- m------ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Будзьце асцярожныя! Fiţ----e--! F--- a----- F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Будзьце пунктуальныя! Fiţ---u--t-a-! F--- p-------- F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Будзьце разумныя! N- f-ţi------! N- f--- p----- N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...