Размоўнік

be Загадны лад 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [дзевяноста]

Загадны лад 2

Загадны лад 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

[bhrà-yôk-kam-sàng]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
Пагаліся! โกน-น-ด-น-อ-! โ------------ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
go--------na-wy g-------------- g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Памыйся! ไ-อา-น้ำ-น่อ-! ไ------------- ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bha--------́-----wy b------------------ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Прычашыся! ห-ีผม--่อย! ห---------- ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
we----------̀wy w-------------- w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Патэлефануй! Патэлефануйце! โ-----น-อย! โ---------- โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t-n--a--à-y t----------- t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Пачынай! Пачынайце! คุ-เ-ิ่----แล้-! ค--------------- ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
k------̂--m--â-----o k-------------------- k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Перастань! Перастаньце! คุ--ย--เ-อ-! ค----------- ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
k-----òo--tùн k-------------- k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
Пакінь гэта! Пакіньце гэта! ช---ม-----ะค--! ช-------------- ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
cha-ng-man-t-̀н-koon c------------------- c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
Скажы гэта! Скажыце гэта! คุ-พูดมัน---มา! ค-------------- ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
k-on-p--ot-ma--à-k--a k--------------------- k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
Купі гэта! Купіце гэта! ซ-้-ม--เ-อะ---! ซ-------------- ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
s-́--man---̀н--oon s----------------- s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
Ніколі не будзь несумленным! อ---ห------เด็---ด! อ------------------ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
a--y-̂-là---lu--g--e-t-ka-t a--------------------------- a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
Ніколі не будзь нахабным! อย--ซน--็ดขาด! อ------------- อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
a-------n-́--èt-k--t a-------------------- a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
Ніколі не будзь няветлівым! อ--าห-า---ย--็--าด! อ------------------ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
à-y----a-p--a----̀--k--t a------------------------ a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
Будзь заўжды сумленным! จ--งใ-เ--อ-ะ! จ------------ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
j-̀---ng--ai--a--m-à-n-́ j------------------------ j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
Будзь заўжды прыемным! ใ----ส----! ใ---------- ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
jai-de---ǎy-m-w-n-́ j------------------- j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
Будзь заўжды ветлівым! ส--า-เ--อนะ! ส----------- ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
so----a--------ma----́ s--------------------- s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
Шчасліва Вам дабрацца дадому! กลั------ี---น-คร-----คะ! ก--------- ๆ น----- / ค-- ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
glàp---̂-------e--ná-k-áp-k-́ g------------------------------- g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
Сачыце за сабой як след! ด--ลต--เองด--ๆ --ครั--/--ะ-ะ! ด----------- ๆ น----- / น---- ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
doo--æ-d--a-a-n--dee-----na--kr-́p-n-́-k-́ d----------------------------------------- d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! ม-เ--่ยมเร-เร-ว--ี้--ก---ครับ-/----ะ! ม--------------------- น----- / น---- ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ma----am--ao--a--̲o-ra-y-o-n--e---e--n-́-k---p--á--á m----------------------------------------------------- m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

Немаўляты могуць вывучаць граматычныя правілы

Дзеці растуць вельмі хутка. І яны вельмі хутка навучаюцца! Як навучаюцца дзеці яшчэ не даследавана. Працэсы навучання працякаюць вельмі хутка. Дзеці не заўважаюць, што яны вучацца. Тым не менш, з кожным днём яны ўмеюць ўсё больш. Гэта можна заўважыць па іх мове. У першыя месяцы немаўляты могуць толькі крычаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо здольныя гаварыць кароткія словы. Затым са слоў утвараюцца сказы. І нарэшце дзеці размаўляюць на роднай мове. Нажаль, з дарослымі ўсё інакш. Для навучання ім патрэбныя кнігі або іншыя матэрыялы. Толькі гэтак яны змогуць, напрыклад, вывучыць граматычныя правілы. Але немаўляты вывучаюць граматыку ўжо з чатырох месяцаў! Даседчыкі навучылі нямецкіх немаўлят правілам граматыкі замежнай мовы. Для гэтага ім прайгравалі італьянскія сказы. Гэтыя сказы мелі пэўныя сінтаксічныя структуры. Немаўляты слухалі правільныя сказы на італьянскай мове каля чвэрці гадзіны. Пасля сказы прайгравалі зноў. У гэты раз некаторыя сказы былі няправільныя. Пакуль дзеці слухалі сказы, даследчыкі вымяралі іх мазгавую актыўнасць. Гэтак вучоныя змаглі вызначыць, як мозг рэагіруе на сказы. І актыўнасць мозгу немаўлят вар'іравалася ў залежнасці ад сказаў. Нягледзячы на тое, што яны толькі што пачулі сказы, яны заўважылі памылкі. Канешне, немаўляты не разумеюць, чаму некаторыя сказы няправільныя. Яны арыентуюцца толькі на гукавыя ўзоры. Але гэтага дастаткова, каб вывучыць мову - прынамсі, немаўлятам.