Разговорник

bg Прилагателни 3   »   uk Прикметники 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Тя има куче. В----м-є -о-ак-. В--- м-- с------ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V-na m-ye ------. V--- m--- s------ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Кучето е голямо. С-б--- -е---и-. С----- в------- С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
S---ka--e-y----. S----- v-------- S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Тя има голямо куче. Вона-м-є-----к--о----а--. В--- м-- в------- с------ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V--- -ay- vel-ko-- --bak-. V--- m--- v------- s------ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Тя има къща. Во-а-має --дино-. В--- м-- б------- В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Von- -a-- -udyno-. V--- m--- b------- V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Къщата е малка. Б---н-- --л------. Б------ м--------- Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
B-dy------l---k-y-. B------ m---------- B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя има малка къща. В-н--має ма-ен-к----уди-ок. В--- м-- м-------- б------- В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
Vona-m-y- male-ʹ-y-̆-b--y--k. V--- m--- m--------- b------- V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Той е отседнал в хотел. Ві- -ив--в-готел-. В-- ж--- в г------ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
V-n-z--v- - --t---. V-- z---- v h------ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Хотелът е евтин. Гот----д-шевий. Г----- д------- Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H--el- --s----y-. H----- d--------- H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Той е отседнал в евтин хотел. Ві--ж-ве у---ш--ому --те--. В-- ж--- у д------- г------ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V-n -h-v- - --sh-v-mu-h-t--i. V-- z---- u d-------- h------ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Той има кола. Він---є-а---мо-іль. В-- м-- а---------- В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-- --y- --t---bilʹ. V-- m--- a---------- V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Колата е скъпа. Автом--і-ь -о----й. А--------- д------- А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Av-om--i-ʹ -or--y-̆. A--------- d-------- A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Той има скъпа кола. В-- -----о--ги- ав--м-----. В-- м-- д------ а---------- В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vin m-y- ---o-yy- a--------ʹ. V-- m--- d------- a---------- V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Той чете роман. Ві-----а- ро-ан. В-- ч---- р----- В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V----hyta-e--o-a-. V-- c------ r----- V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Романът е скучен. Р-м-- -уд-ий. Р---- н------ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Rom---n-d-yy̆. R---- n------- R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Той чете скучен роман. Ві- чит---н-д-ий---м--. В-- ч---- н----- р----- В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V-n --y--y---ud--y̆ ro---. V-- c------ n------ r----- V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Тя гледа филм. В-н----в-ть-- -і--м. В--- д------- ф----- В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Von- d-vyt---- --l-m. V--- d-------- f----- V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Филмът е напрегнат. Ф--ьм --хоп---ч--. Ф---- з----------- Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Filʹm -akh---yu--ch-y̆. F---- z---------------- F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Тя гледа напрегнат филм. Во-а --витьс- з-х-пл--ч---філ-м. В--- д------- з---------- ф----- В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V--a dyv-tʹ-ya -----ply-y---y-̆ f-l--. V--- d-------- z--------------- f----- V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...