Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Колко пихте? Скіль-- В- в-п-ли? С------ В- в------ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S-il-ky-V- -y-y--? S------ V- v------ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Колко работихте? С--л--и -и -р-ц--али? С------ В- п--------- С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Sk-l-ky-V- p--t--uv-l-? S------ V- p----------- S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Колко писахте? С-ільк--Ви--ап-----? С------ В- н-------- С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk-lʹky-Vy--ap---ly? S------ V- n-------- S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Как спахте? Як--- спал-? Я- В- с----- Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-k -y--pal-? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Как взехте изпита? Я- -и -д--и----и-? Я- В- з---- і----- Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Ya--V- -d-ly----yt? Y-- V- z---- i----- Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Как намерихте пътя? Як--и--н---ли----о-у? Я- В- з------ д------ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Y-k Vy --ay̆-h-- dor--u? Y-- V- z-------- d------ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
С кого говорихте? З-ки---и-го--ри-и? З к-- В- г-------- З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z -ym -y ho-or-ly? Z k-- V- h-------- Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
С кого се уговорихте? З-к------д--овил-ся? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z -ym----dom-v---sya? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
С кого празнувахте рождения ден? З --- ---с----у-а-- -е----ародженн-? З к-- В- с--------- д--- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z -ym -y-svya-kuv--y---nʹ narod--enn-a? Z k-- V- s---------- d--- n------------ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Къде бяхте? Де Ви--ули? Д- В- б---- Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
D- V- b---? D- V- b---- D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Къде живяхте? Д- В- жи-и? Д- В- ж---- Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De-----h--y? D- V- z----- D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Къде работихте? Д---и пра-юв-ли? Д- В- п--------- Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
De-----r--sy-v-l-? D- V- p----------- D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Какво препоръчахте? Щ- Ви ре------у----? Щ- В- р------------- Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S-----V--re-om-n---al-? S---- V- r------------- S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Къде се хранихте? Щ- -и-їли? Щ- В- ї--- Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S---o Vy i--y? S---- V- i---- S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Какво научихте? Що-В--д----лися? Щ- В- д--------- Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S-cho -- diznalys--? S---- V- d---------- S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Колко бързо шофирахте? Я- швидк- -и ї-а--? Я- ш----- В- ї----- Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Ya- s--y----Vy ïk--l-? Y-- s------ V- i------- Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Колко време летяхте? Я--дов---В---етіли? Я- д---- В- л------ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-----vh- V---e-i--? Y-- d---- V- l------ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Колко високо скочихте? Як ----к--В- с--и-н---? Я- в----- В- с--------- Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-k-----ko-Vy--tr-b----? Y-- v----- V- s--------- Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!