Konverzační příručka

cs Práce   »   fr Travailler

55 [padesát pět]

Práce

Práce

55 [cinquante-cinq]

Travailler

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština francouzština Poslouchat Více
Čím se živíte? Q-- f---e--v-u-----s--a -i--? Q-- f---------- d--- l- v-- ? Q-e f-î-e---o-s d-n- l- v-e ? ----------------------------- Que faîtes-vous dans la vie ? 0
Můj manžel je povoláním lékař. Mo---a-i-e-t-médec--. M-- m--- e-- m------- M-n m-r- e-t m-d-c-n- --------------------- Mon mari est médecin. 0
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. Je-trav-i--e-co--e-i--i--i-r- - m---em--. J- t-------- c---- i--------- à m-------- J- t-a-a-l-e c-m-e i-f-r-i-r- à m---e-p-. ----------------------------------------- Je travaille comme infirmière à mi-temps. 0
Brzy půjdeme do důchodu. No-- --r-on----en--- à--- r---a--e. N--- p------ b------ à l- r-------- N-u- p-r-o-s b-e-t-t à l- r-t-a-t-. ----------------------------------- Nous partons bientôt à la retraite. 0
Ale daně jsou vysoké. M-is-le--i--ô-- s--t --ev--. M--- l-- i----- s--- é------ M-i- l-s i-p-t- s-n- é-e-é-. ---------------------------- Mais les impôts sont élevés. 0
A zdravotní pojištění je drahé. Et l’as-ur-----mal-d---es-------. E- l---------- m------ e-- c----- E- l-a-s-r-n-e m-l-d-e e-t c-è-e- --------------------------------- Et l’assurance maladie est chère. 0
Čím chceš jednou být? Q-e --ux-tu----r---lu------ ? Q-- v------ f---- p--- t--- ? Q-e v-u---u f-i-e p-u- t-r- ? ----------------------------- Que veux-tu faire plus tard ? 0
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. Je--o-dr--s -ev--ir---g---eur. J- v------- d------ i--------- J- v-u-r-i- d-v-n-r i-g-n-e-r- ------------------------------ Je voudrais devenir ingénieur. 0
Chci jít na univerzitu. Je veux étu-----à --un--e--i-é. J- v--- é------ à l------------ J- v-u- é-u-i-r à l-u-i-e-s-t-. ------------------------------- Je veux étudier à l’université. 0
Jsem na stáži. Je ---s -ta--air-. J- s--- s--------- J- s-i- s-a-i-i-e- ------------------ Je suis stagiaire. 0
Nevydělávám moc. J- -e-g--n----s --a---up. J- n- g---- p-- b-------- J- n- g-g-e p-s b-a-c-u-. ------------------------- Je ne gagne pas beaucoup. 0
Dělám stáž v zahraničí. J- fai---- s-a-e --l’--ran---. J- f--- u- s---- à l---------- J- f-i- u- s-a-e à l-é-r-n-e-. ------------------------------ Je fais un stage à l’étranger. 0
To je můj šéf. C-es----n chef. C---- m-- c---- C-e-t m-n c-e-. --------------- C’est mon chef. 0
Mám milé spolupracovníky. J--------col--g--- -ympat-iques. J--- d-- c-------- s------------ J-a- d-s c-l-è-u-s s-m-a-h-q-e-. -------------------------------- J’ai des collègues sympathiques. 0
V poledne jdeme vždy do kantýny. A mi-i- no-- ----ns t-u----s-à -- -an-i-e. A m---- n--- a----- t------- à l- c------- A m-d-, n-u- a-l-n- t-u-o-r- à l- c-n-i-e- ------------------------------------------ A midi, nous allons toujours à la cantine. 0
Hledám práci. Je--he--he -u-t---a-l. J- c------ d- t------- J- c-e-c-e d- t-a-a-l- ---------------------- Je cherche du travail. 0
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. J--s--- a-------g- ---u-s d-j- -n an. J- s--- a- c------ d----- d--- u- a-- J- s-i- a- c-ô-a-e d-p-i- d-j- u- a-. ------------------------------------- Je suis au chômage depuis déjà un an. 0
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. Il-- --tr----e ---me-rs-d-n- -e-p--s. I- y a t--- d- c------- d--- c- p---- I- y a t-o- d- c-ô-e-r- d-n- c- p-y-. ------------------------------------- Il y a trop de chômeurs dans ce pays. 0

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?