У -яне -с-ь--о-і.
У м--- ё--- х----
У м-н- ё-ц- х-б-.
-----------------
У мяне ёсць хобі. 0 U m--n- y-st-’ kh-bі.U m---- y----- k-----U m-a-e y-s-s- k-o-і----------------------U myane yosts’ khobі.
Я--у--ю ў -э-і-.
Я г---- ў т-----
Я г-л-ю ў т-н-с-
----------------
Я гуляю ў тэніс. 0 Y- ------- - -enіs.Y- g------ u t-----Y- g-l-a-u u t-n-s--------------------Ya gulyayu u tenіs.
Я-г--я- ў -у-бо-.
Я г---- ў ф------
Я г-л-ю ў ф-т-о-.
-----------------
Я гуляю ў футбол. 0 Y--g----yu---fu---l.Y- g------ u f------Y- g-l-a-u u f-t-o-.--------------------Ya gulyayu u futbol.
У-м--е-----ц- --к-а-- с--пн--- ----ь р--і.
У м--- б----- т------ с----- і к---- р----
У м-н- б-л-ц- т-к-а-а с-у-н- і к-с-ь р-к-.
------------------------------------------
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. 0 U --a---ba-ya-s’ t--s--a-s-u--y--- ---ts’-ruk-.U m---- b------- t------ s------ і k----- r----U m-a-e b-l-a-s- t-k-a-a s-u-n-a і k-s-s- r-k-.-----------------------------------------------U myane balyats’ taksama stupnya і kіsts’ rukі.
У м--е-ёс-- -ў-ама---ь.
У м--- ё--- а----------
У м-н- ё-ц- а-т-м-б-л-.
-----------------------
У мяне ёсць аўтамабіль. 0 U-m--ne---st-’ ----mab---.U m---- y----- a----------U m-a-e y-s-s- a-t-m-b-l-.--------------------------U myane yosts’ autamabіl’.
У --н------а----с-ь-мата-ы-л.
У м--- т------ ё--- м--------
У м-н- т-к-а-а ё-ц- м-т-ц-к-.
-----------------------------
У мяне таксама ёсць матацыкл. 0 U ------t--sam- y----’ mata--y--.U m---- t------ y----- m---------U m-a-e t-k-a-a y-s-s- m-t-t-y-l----------------------------------U myane taksama yosts’ matatsykl.
У м--е---ц-----тэр.
У м--- ё--- с------
У м-н- ё-ц- с-і-э-.
-------------------
У мяне ёсць світэр. 0 U-myan- -o---’ --і---.U m---- y----- s------U m-a-e y-s-s- s-і-e-.----------------------U myane yosts’ svіter.
У----е та----а ё-ц--ку-т---і-джы-с-.
У м--- т------ ё--- к----- і д------
У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-р-к- і д-ы-с-.
------------------------------------
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. 0 U--y-ne tak---a-yo---’ k---ka і dz-y--y.U m---- t------ y----- k----- і d-------U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-r-k- і d-h-n-y-----------------------------------------U myane taksama yosts’ kurtka і dzhynsy.
У -яне--------л-рка.
У м--- ё--- т-------
У м-н- ё-ц- т-л-р-а-
--------------------
У мяне ёсць талерка. 0 U-my--e------’-ta---ka.U m---- y----- t-------U m-a-e y-s-s- t-l-r-a------------------------U myane yosts’ talerka.
У-мя-е---ц--н--, в--эле- - -----.
У м--- ё--- н--- в------ і л-----
У м-н- ё-ц- н-ж- в-д-л-ц і л-ж-а-
---------------------------------
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. 0 U m-ane y----’-n--h,-vі--l-t- --l--hka.U m---- y----- n---- v------- і l------U m-a-e y-s-s- n-z-, v-d-l-t- і l-z-k-.---------------------------------------U myane yosts’ nozh, vіdelets і lyzhka.
Дзе----ь і-п--ац?
Д-- с--- і п-----
Д-е с-л- і п-р-ц-
-----------------
Дзе соль і перац? 0 D----o------e-a-s?D-- s--- і p------D-e s-l- і p-r-t-?------------------Dze sol’ і perats?
Řeč je zpracovávána v našem mozku.
Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní.
To se dá změřit mnoha způsoby.
Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty.
Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo.
Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova.
Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce.
Například slovo
úsměv
.
Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu.
Negativní slova mají také zřejmý efekt.
Příkladem je slovo
bolest
.
Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest.
Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme.
Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme.
Přesný popis má za následek silnou reakci.
V jedné studii se měřila tělesná aktivita.
Lidem byla ukázána různá slova.
Byla to slova pozitivní i negativní.
Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily.
Pohyby úst a čela se lišily.
To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje.
Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci.
Náš mozek překládá mluvu do řeči těla.
Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno.
Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky.
Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty.
Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie.
A u toho se hodně mluví…