Konverzační příručka

cs Konverzace 3   »   be Гутарка 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

Konverzace 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Kouříte? В- ---ыц-? В- к------ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
V- kuryts-? V- k------- V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Dříve ano. Ра--й-- -а-. Р---- – т--- Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
Ra--y-– ta-. R---- – t--- R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Ale teď už nekouřím. Ал- --пе--я ----- не ку--. А-- ц---- я б---- н- к---- А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Ale --y-per-y- -----h n- kuru. A-- t------ y- b----- n- k---- A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Vadí vám, že kouřím? В---н- -у-зе---м-----, ---і-- ----ру? В-- н- б---- з-------- к--- я з------ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Va- ne-budz- --mі-a--’- --l- ya-z--ur-? V-- n- b---- z--------- k--- y- z------ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ne, vůbec ne. Не, -у--м-н-. Н-- з---- н-- Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-, z--іm -e. N-- z---- n-- N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
To mi nevadí. Мн--гэт--не з-м----. М-- г--- н- з------- М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M-e-ge----e --m-na-. M-- g--- n- z------- M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Dáte si něco k pití? В-п--ц---т--не-удз-? В------ ш----------- В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
Vy--e-s- -hto--e----’? V------- s------------ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Dáte si koňak? Ка-ь-ку? К------- К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K-n’ya--? K-------- K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Ne, raději pivo. Не- --пш--ів-. Н-- л--- п---- Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
Ne- -e-sh-pіv-. N-- l---- p---- N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Cestujete hodně? В- шм-- -а-а-о----а-це? В- ш--- п-------------- В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
V--s-m-t pa-a--z-nіc-aet--? V- s---- p----------------- V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Ano, většinou jezdím na služební cesty. Так,--ас--й-з- ў-ё-гэта-к---ндз-р--кі. Т--- ч----- з- ў-- г--- к------------- Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Tak---h-s-se-----u-e-ge-a ka-a-dzіr--k-. T--- c------- z- u-- g--- k------------- T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Ale teď jsme na dovolené. Ал- цяп----ы-----х--і-с-ды н- ад-ачына-. А-- ц---- м- п------- с--- н- а--------- А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Al- tsya--r ---p-y----lі --udy--a----achy-a-. A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------- A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
To je ale vedro! Н--і----ко--! Н- і с------- Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu-і--p---ota! N- і s-------- N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Ano, dnes je opravdu horko. Т--,----н- сап--ўды ---ача. Т--- с---- с------- г------ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Ta-- ---nya-----aud---orach-. T--- s----- s------- g------- T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Pojďme na balkón. Дав-й-- -ы-д------ -а-ко-. Д------ в------ н- б------ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D-v---se-v----e--n--b-l-on. D------- v------ n- b------ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Zítra tady bude párty. З--тр--т-- --д-----чары--. З----- т-- б---- в-------- З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z-u--a -ut b-dz- vec--ryna. Z----- t-- b---- v--------- Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Přijdete také? В---акс-ма -----з---? В- т------ п--------- В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
V- ta--a-- -r-yd-et--? V- t------ p---------- V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Ano, jsme také pozváni. Т-к,---с т-кс-ма з-п-асі-і. Т--- н-- т------ з--------- Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Ta-,-n-- ta---m--zap-as---. T--- n-- t------ z--------- T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

Jazyk a písmo

Každý jazyk slouží k dorozumívání mezi lidmi. Mluvíme-li, vyjadřujeme, co si myslíme a co cítíme. Přitom ne vždy dodržujeme pravidla našeho jazyka. Používáme svůj vlastní jazyk, hovorový jazyk. V psaném jazyce je to jinak. V něm se odrážejí všechna pravidla našeho jazyka. Teprve písmo povyšuje jazyk na skutečný jazyk. Dělá jazyk viditelným. Písmem se celá tisíciletí předávalo poznání. Proto je písmo základem vysoce vyspělé kultury. První písmo bylo objeveno před více než 5 000 lety. Bylo to klínové písmo Sumerů. Otiskovalo se do tabulek z hlíny. Toto klínové písmo se používalo tři tisíce let. Přibližně stejně dlouho existovaly hieroglyfy starých Egypťanů. Ty zkoumala celá řada vědců. Hieroglyfy představují relativně komplikovaný systém písma. Vynalezeno však bylo pravděpodobně ze zcela jednoduchého důvodu. Tehdejší Egypt byla obrovská říše s mnoha obyvateli. Každodenní život a především hospodářství bylo nutno organizovat. Bylo nutné efektivně spravovat daně a účty. Proto vyvinuli staří Egypťané své písmové znaky. Naproti tomu, abecední systémy písma vedou zpět k Sumerům. Každé písmo napoví hodně o lidech, kteří jej užívali. Kromě toho má každý národ svou vlastní charakteristiku písma. Ručně psané písmo však bohužel stále více ustupuje. Díky moderní technice je téměř zbytečné. Proto: nejen mluvte, ale občas zase něco napište!