Konverzační příručka

cs Konverzace 3   »   be Гутарка 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

Konverzace 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Kouříte? Вы--у--ц-? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
V---ur-tse? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Dříve ano. Р--ей --так. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R-n-y---t-k. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Ale teď už nekouřím. Але ц---р я-бо-ьш-не-к-ру. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Al- -s--p-r-y- -ol’s- ne ku--. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Vadí vám, že kouřím? В-м -- б---- -а-і-а--- -алі -----уру? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-m-n- b-d-e -am-n--s’---a----a-za--ru? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ne, vůbec ne. Не,-зусім--е. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
Ne, --sіm-ne. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
To mi nevadí. М---г-т--не-з-міна-. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M-----ta-n--zamіna-. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Dáte si něco k pití? В-п---е шт--не-у---? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V-p’e--e shto---b--z’? V_______ s____________ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Dáte si koňak? Канья-у? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
Ka-’y--u? K________ K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Ne, raději pivo. Н----е---п--а. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N-,--e--- -і-a. N__ l____ p____ N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Cestujete hodně? Вы-шмат п---рожн--а-ц-? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
V------t--ad-ro-h-іchae--e? V_ s____ p_________________ V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Ano, většinou jezdím na služební cesty. Та-- ча-цей--а --ё г-та--а-а-д---оў-і. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k--ch----ey-z- u------a----an-zі--u-і. T___ c_______ z_ u__ g___ k_____________ T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Ale teď jsme na dovolené. Але ц-пе-----пр-еха----юд--на-а--а-ын--. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A-e tsy-----m---r--k-a---sy--y -- a-p---y---. A__ t______ m_ p________ s____ n_ a__________ A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
To je ale vedro! Н--і-спя-ота! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu--------ot-! N_ і s________ N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Ano, dnes je opravdu horko. Та---с-ння--апр--ды -орача. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Ta-, -e-n---saprau------a-ha. T___ s_____ s_______ g_______ T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Pojďme na balkón. Д-вай-е-выйд-е- ---бал-о-. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D-va-tse -y-dzem n- -----n. D_______ v______ n_ b______ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Zítra tady bude párty. З--тр--ту- ---з- ---ары--. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z--t-- --- bu------cha-yn-. Z_____ t__ b____ v_________ Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Přijdete také? В- т-к---а---ы--з-ц-? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
V- tak---- pryy--e-se? V_ t______ p__________ V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Ano, jsme také pozváni. Т-к, н-с т-к--ма -а-ра-ілі. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T--- n-- ta--ama z-pr-s---. T___ n__ t______ z_________ T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

Jazyk a písmo

Každý jazyk slouží k dorozumívání mezi lidmi. Mluvíme-li, vyjadřujeme, co si myslíme a co cítíme. Přitom ne vždy dodržujeme pravidla našeho jazyka. Používáme svůj vlastní jazyk, hovorový jazyk. V psaném jazyce je to jinak. V něm se odrážejí všechna pravidla našeho jazyka. Teprve písmo povyšuje jazyk na skutečný jazyk. Dělá jazyk viditelným. Písmem se celá tisíciletí předávalo poznání. Proto je písmo základem vysoce vyspělé kultury. První písmo bylo objeveno před více než 5 000 lety. Bylo to klínové písmo Sumerů. Otiskovalo se do tabulek z hlíny. Toto klínové písmo se používalo tři tisíce let. Přibližně stejně dlouho existovaly hieroglyfy starých Egypťanů. Ty zkoumala celá řada vědců. Hieroglyfy představují relativně komplikovaný systém písma. Vynalezeno však bylo pravděpodobně ze zcela jednoduchého důvodu. Tehdejší Egypt byla obrovská říše s mnoha obyvateli. Každodenní život a především hospodářství bylo nutno organizovat. Bylo nutné efektivně spravovat daně a účty. Proto vyvinuli staří Egypťané své písmové znaky. Naproti tomu, abecední systémy písma vedou zpět k Sumerům. Každé písmo napoví hodně o lidech, kteří jej užívali. Kromě toho má každý národ svou vlastní charakteristiku písma. Ručně psané písmo však bohužel stále více ustupuje. Díky moderní technice je téměř zbytečné. Proto: nejen mluvte, ale občas zase něco napište!