Je to vlak do Berlína?
Це-п-----до Бе-лі--?
Ц- п---- д- Б-------
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
Ts- p-ty-h -o-Be-l--a?
T-- p----- d- B-------
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Je to vlak do Berlína?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
Ко-- --дпра---єть-я-пот--?
К--- в------------- п-----
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
K--y--idp-av----etʹs-- -o----?
K--- v---------------- p------
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
Кол- п--б-в-- -от-г до Б-рл---?
К--- п------- п---- д- Б-------
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
K--y-prybu-ay--p-tya---o-B---ina?
K--- p-------- p----- d- B-------
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
S dovolením, mohu projít?
Пр--ач-е, --ж---пр--т-?
П-------- м---- п------
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
P------te, moz-----ro----?
P--------- m----- p-------
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
S dovolením, mohu projít?
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Myslím, že toto je mé místo.
Ме-і----є----,-ц--- мо- мі---.
М--- з-------- ц- – м-- м-----
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
M--i----ye---ya, -s--– --y---i-ts-.
M--- z---------- t-- – m--- m------
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Myslím, že toto je mé místo.
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Myslím, že sedíte na mém místě.
М-ні зда-т--я- В--с--и-е на --є-у--і--і.
М--- з-------- В- с----- н- м---- м-----
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
Meni--dayetʹ---,-V- s---t---a--o---u----t-i.
M--- z---------- V- s----- n- m----- m------
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
Myslím, že sedíte na mém místě.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
Kde je spací vůz?
Д----ал---й-ва-он?
Д- с------- в-----
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
D- ---lʹ-y-- va-on?
D- s-------- v-----
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
Kde je spací vůz?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
Spací vůz je na konci vlaku.
Сп-----й-в-го--у-к-нц-----ягу.
С------- в---- у к---- п------
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
S-a-ʹ-yy- vahon-- k--tsi--otya--.
S-------- v---- u k----- p-------
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
Spací vůz je na konci vlaku.
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
А -е----он –-----ор--? – Н----ч-тк- п-ї---.
А д- в---- – р-------- – Н- п------ п------
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A d- ----n - r-st----- – -a-pochat-u-p-ïz--.
A d- v---- – r-------- – N- p------- p-------
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
Mohu spát dole?
М--н- м--- -п--- -- -иж-ій--олиц-?
М---- м--- с---- н- н----- п------
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
M--hn- -e-- --at- n---yzhn-y- pol-t--?
M----- m--- s---- n- n------- p-------
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
Mohu spát dole?
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
Mohl bych spát uprostřed?
М--на--е-і -па---п--ере-ині?
М---- м--- с---- п----------
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Mozh-a meni---a-----se-ed-ni?
M----- m--- s---- p----------
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
Mohl bych spát uprostřed?
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
Mohl bych spát nahoře?
Мож-- -е-і-с---и-н- --р-ні--пол--і?
М---- м--- с---- н- в------ п------
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Mo---- -e-------- na --rk-n--- p-ly-si?
M----- m--- s---- n- v-------- p-------
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
Mohl bych spát nahoře?
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
Kdy budeme na hranici?
К-ли м- -уд-мо -а-к--д-ні?
К--- м- б----- н- к-------
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
K--y my-bu-e-o-n---ord-n-?
K--- m- b----- n- k-------
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
Kdy budeme na hranici?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
Як -овг--трив-є по-з-к--д--Б-рлі-а?
Я- д---- т----- п------ д- Б-------
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Ya---o--o t--v----p---zd---do -er---a?
Y-- d---- t------ p------- d- B-------
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
Má ten vlak zpoždění?
Чи по--г-з-----юється?
Ч- п---- з------------
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Chy ---yah--a-i-n--yet-s-a?
C-- p----- z---------------
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
Má ten vlak zpoždění?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
Máte něco na čtení?
Чи м--те -и що-ь--о--та-и?
Ч- м---- В- щ--- п--------
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
C-y-m--e-e V- --cho-----c--t-t-?
C-- m----- V- s------ p---------
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
Máte něco na čtení?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
Тут-мож-а----ст---- п--ит-?
Т-- м---- п----- т- п------
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
T-t-mozh-a--oï--y ta p-py--?
T-- m----- p------ t- p------
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
Мо--т---ене---зб--и-и- ---ь-л---а--- -.-0 г-д--і?
М----- м--- р--------- б---------- о 7--- г------
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
M----t- -e-e roz------, -u-ʹ--a--a,---7.00--o-y-i?
M------ m--- r--------- b---------- o 7--- h------
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?