‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   pl musieć coś

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ musieć musieć 1
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Muszę wysłać ten list. Muszę wysłać ten list. 1
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Muszę zapłacić za hotel. Muszę zapłacić za hotel. 1
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Musisz wstać wcześnie. Musisz wstać wcześnie. 1
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Musisz dużo pracować. Musisz dużo pracować. 1
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Musisz być punktualnie. Musisz być punktualnie. 1
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ On musi zatankować. On musi zatankować. 1
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ On musi naprawić samochód. On musi naprawić samochód. 1
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ On musi umyć samochód. On musi umyć samochód. 1
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Ona musi zrobić zakupy. Ona musi zrobić zakupy. 1
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Ona musi posprzątać mieszkanie. Ona musi posprzątać mieszkanie. 1
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Ona musi zrobić pranie. Ona musi zrobić pranie. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Musimy zaraz iść do szkoły. Musimy zaraz iść do szkoły. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Musimy zaraz iść do pracy. Musimy zaraz iść do pracy. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Musimy zaraz iść do lekarza. Musimy zaraz iść do lekarza. 1
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Musicie poczekać na autobus. Musicie poczekać na autobus. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Musicie poczekać na pociąg. Musicie poczekać na pociąg. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Musicie poczekać na taksówkę. Musicie poczekać na taksówkę. 1

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬