‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   pl Liczebniki porządkowe

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Pierwszy miesiąc to styczeń. Pierwszy miesiąc to styczeń. 1
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Drugi miesiąc to luty. Drugi miesiąc to luty. 1
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Trzeci miesiąc to marzec. Trzeci miesiąc to marzec. 1
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Czwarty miesiąc to kwiecień. Czwarty miesiąc to kwiecień. 1
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Piąty miesiąc to maj. Piąty miesiąc to maj. 1
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Szósty miesiąc to czerwiec. Szósty miesiąc to czerwiec. 1
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Sześć miesięcy to pół roku. Sześć miesięcy to pół roku. 1
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ Styczeń, luty, marzec, Styczeń, luty, marzec, 1
‫אפריל, מאי ויוני.‬ kwiecień maj i czerwiec. kwiecień maj i czerwiec. 1
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Siódmy miesiąc to lipiec. Siódmy miesiąc to lipiec. 1
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Ósmy miesiąc to sierpień. Ósmy miesiąc to sierpień. 1
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Dziewiąty miesiąc to wrzesień. Dziewiąty miesiąc to wrzesień. 1
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Dziesiąty miesiąc to październik. Dziesiąty miesiąc to październik. 1
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Jedenasty miesiąc to listopad. Jedenasty miesiąc to listopad. 1
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Dwunasty miesiąc to grudzień. Dwunasty miesiąc to grudzień. 1
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Dwanaście miesięcy to rok. Dwanaście miesięcy to rok. 1
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ Lipiec, sierpień, wrzesień, Lipiec, sierpień, wrzesień, 1
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ październik, listopad i grudzień. październik, listopad i grudzień. 1

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬