‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thmanyat wakhamsuna]

‫أجزاء الجسم‬

[ajiza' aljasm]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ ‫أـرسم رجلاً.‬ ‫أـرسم رجلاً.‬ 1
ari-im rjlaa-. arisim rjlaan.
‫תחילה את הראש.‬ ‫أولاً الرأس.‬ ‫أولاً الرأس.‬ 1
a-l-an-alra---. awlaan alraasa.
‫האיש חובש כובע.‬ ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ 1
y-at--i-a--aj-l qbe-an. yratadi alrajul qbetan.
‫לא רואים את השיער.‬ ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ 1
la- --mk-n -u-at a-sha--a. laa yumkin ruyat alshaera.
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ 1
wl---u--in--y--a- -uy--------an-n-. wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
‫גם את הגב לא רואים.‬ ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ 1
wl- yumk-n-k-------y-t ---uhr. wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ ‫إني أرسم العينين والفم.‬ ‫إني أرسم العينين والفم.‬ 1
'---i ---si--a----na-- walf--. 'iini 'arsim aleaynayn walfum.
‫האיש רוקד וצוחק.‬ ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ 1
y--q---a-raju-----adhak. yraqis alrajul wayadhak.
‫לאיש יש אף ארוך.‬ ‫للرجل أنف طويل.‬ ‫للرجل أنف طويل.‬ 1
lli--jil 'a-- t---l--. llirajil 'anf tawilan.
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ 1
'-i--h yah-i--ea--n--f- ---h-. 'iinah yahmil easana fi yadha.
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ 1
wy------wsha-aan h-w- e-n---. wyrtadi wshahaan hawl einqha.
‫עכשיו חורף וקר.‬ ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ 1
a-fa----a-- --s--t-'--alt-----a-d-. alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
‫הזרועות חזקות.‬ ‫الذراعان قويان.‬ ‫الذراعان قويان.‬ 1
a--h--a--n--uay--a. aldhiraean quayana.
‫גם הרגליים חזקות.‬ ‫والساقان أيضاً.‬ ‫والساقان أيضاً.‬ 1
w---aq-n-a--aan. walsaqan aydaan.
‫האיש עשוי משלג.‬ ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ 1
a----u--m-sn-w--min ---hul-. alrujul masnawe min althulj.
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ 1
'--n-- la y-r-a-i--r-alaan-w-l--m-tfa-n. 'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
‫אבל לא קר לו.‬ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ 1
w-l-ajl la -a-heu--b-a---r-a. walrajl la yasheur bialbarda.
‫הוא איש שלג.‬ ‫إنه رجل الثلج.‬ ‫إنه رجل الثلج.‬ 1
'iina- raj-- --th-lj-. 'iinah rajul althulja.

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬