मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है |
ექ--თ-- -ა---აწერ-ლი.
ე------ ვ-- ჩ--------
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ekim-a- --r cha----ri--.
e------ v-- c-----------
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है |
ათ ----ზე---- ჩაწ-რ---.
ა- ს----- ვ-- ჩ--------
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
a---a-tze---- c-ats-eri-i.
a- s----- v-- c-----------
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
|
आपका नाम क्या है? |
რ--გ--ია-?
რ- გ------
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra g--i-t?
r- g------
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
आपका नाम क्या है?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए |
თუ შ-იძ-ე-----ოს---ე---თა-შ--დ--რ-ა-დ-თ!
თ- შ-------- მ------- ო----- დ----------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t----e-dzleba--m-s-tsdel-otak--h---a-rdza---t!
t- s---------- m-------- o------- d-----------
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे |
ე-იმი -ხ-ავ-----ა.
ე---- ა----- მ----
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e-i-i ak-lave---v-.
e---- a------ m----
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? |
ს---ხ-რ--დ-ზ-ვ--ლ-?
ს-- ხ--- დ---------
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
sad--h--- -azg-v-u-i?
s-- k---- d----------
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? |
რ-თ --მ----ა დაგ-ხ--რ-თ?
რ-- შ------- დ----------
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
rit-s---id-lia-d--ek-m-r--?
r-- s--------- d-----------
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है? |
გტკ---თ?
გ-------
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
g-'k-i-a-?
g---------
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? |
ს-დ--ტკ-ვათ?
ს-- გ-------
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d -t--'iv-t?
s-- g---------
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है |
ზ---- -ტკივა.
ზ---- მ------
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
zur-i m--k'i-a.
z---- m--------
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है |
ხ---ად-თა-----კ-ვ-.
ხ----- თ--- მ------
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
k-s-i-ad --vi --'--i--.
k------- t--- m--------
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है |
ზო---რ მუც-ლი ------.
ზ----- მ----- მ------
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zogj-r -u-s-l------'-va.
z----- m------ m--------
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए |
თუ---იძლ--ა-ზემო----იხა---!
თ- შ------- ზ---- გ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t--s-e-d---b-----ot -a---a-e-!
t- s--------- z---- g---------
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए |
თ- --იძ---ა--ა-ოლზე --წ--ით!
თ- შ------- ს------ დ-------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
t------d-le---s-ts-o-----ats'e-it!
t- s--------- s-------- d---------
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
|
रक्त-चाप ठीक है |
წ---ა -ე-რ-გში-.
წ---- წ---------
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t--n-v-----esr-g---a.
t------ t------------
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
|
रक्त-चाप ठीक है
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ |
ნ-მსს გ---კ---ბთ.
ნ---- გ----------
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
ne-ss g--i----eb-.
n---- g-----------
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ |
ტ-ბ---ებს--ო---მ-.
ტ-------- მ-------
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t-a--et------og----t.
t---------- m--------
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ |
რეც-პტს გ--ოგ--ერთ --თი-ქ-ს-ვის.
რ------ გ--------- ა------------
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
re-s-p--'s-ga-og-ts--r- a--iak-s----.
r--------- g----------- a------------
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
|