| मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
ლ--ჯი კ--ა მ--ვ--.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lu--i--'--a-matsvi-.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
წი---ი---ბა მაცვი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'---li k---- ma-s-ia.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
მ-ვ-ნ- კაბ----ც---.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m--'v-n- ---b-----sv--.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
შა- ---თას--ყი--ლობ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-v -ha--a- --i--l-b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ყ-ვ--ფე- ჩა--ა- ვყ----ო-.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qa-i-per chan--- vqid-l--.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
თე-- ჩან-ას ----ულ-ბ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
tetr----nt-s----d--o-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
ა---- -ან-ანა-მჭი-დე-ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a--a---m--ka-a-m-h---d--a.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
სწ--ფი მა---ნა მ-ი-დებ-.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s---ra-- -a-kana -ch-irde--.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
მ-ს---რ---ე-ი მა--ა-ა--ჭ----ბა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo-a--erk--bel- m-n-an- m-h----e--.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
ზემ-თ მ----ი ქა-ი ცხო-რო-ს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
z---- mok-u-s----li--skhovr---.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
ზე-ოთ-მ----ნი-ქალ----ოვრობ-.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze----m-u--ni k----t-k--vro--.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
ქვე--თ--ნ-ბ-ს--ყ--რე--ა----ხ---ობ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k--mot tsn-b--moqv--e-ka---tskh-vr-b-.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
ჩ-ე-ი ს---რ--ი ს-ს----ვნო -ა-ხი--ყ----.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-v--i-s--u-rebi sasi-mo--o khal--i --v-en.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
ჩ-ე-- ს-უ---ბ- ზრ-ილ----ნი ხა-ხი იყვ-ე-.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c--en- -t'---eb- ---ilobia-i-kh---h- -q-n--.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
ჩ--ნი--ტუ---ბ--საინტე---- ----ი--ყ-ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c-v--i--t-u--e-i-sai-t'---so--ha-khi i--n-n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| मेरे बच्चे प्यारे हैं |
მე ს---არელ------ვე-- -ყა-ს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m--s-q---eli--avshv-b--m----.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
მაგრ-მ -ე--ბლებ---ყა----ა--ე-- ბა-შვებ-.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
magr-m m-zo--e---h--vt----kh-d----------i.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
თ-ვე---ბ-ვ-ვე-ი დ--ჯ--ები -რი-ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk------avsh---------e-e-i ari-n?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|