Kifejezéstár

hu A hotelban – érkezés   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [huszonhét]

A hotelban – érkezés

A hotelban – érkezés

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

[sast'umroshi – chamosvla]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Van egy szabad szobájuk? თა-------- ო---- ხ-- ა- გ----? თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t--------- o----- k--- a- g----? ta-------- o----- k--- a- g----? tavisupali otakhi khom ar gakvt? t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t? -------------------------------?
Foglaltam egy szobát. ოთ--- მ---- დ---------. ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o----- m---- d----------. ot---- m---- d----------. otakhi makvs dajavshnuli. o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i. ------------------------.
A nevem Müller. ჩე-- გ----- მ------. ჩემი გვარია მიულერი. 0
c---- g----- m------. ch--- g----- m------. chemi gvaria miuleri. c-e-i g-a-i- m-u-e-i. --------------------.
Szükségem van egy egyágyas szobára. ერ---------- ო---- მ-------. ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e----------- o----- m--'i-----. er---------- o----- m---------. ertadgiliani otakhi mch'irdeba. e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h'i-d-b-. -----------------------'------.
Szükségem van egy kétágyas szobára. ორ--------- ო---- მ-------. ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o---------- o----- m--'i-----. or--------- o----- m---------. oradgiliani otakhi mch'irdeba. o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h'i-d-b-. ----------------------'------.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként? რა ღ--- ო---- ე--- ღ----? რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
r- g---- o----- e--- g-----? ra g---- o----- e--- g-----? ra ghirs otakhi erti ghamit? r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------?
Szeretnék egy szobát fürdőszobával. ოთ--- მ---- ა-------. ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o----- m---- a-------. ot---- m---- a-------. otakhi minda abazanit. o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval. ოთ--- მ---- შ-----. ოთახი მინდა შხაპით. 0
o----- m---- s-----'i-. ot---- m---- s--------. otakhi minda shkhap'it. o-a-h- m-n-a s-k-a-'i-. -------------------'--.
Láthatnám a szobát? შე------ ო---- ვ----? შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
s--------- o----- v-----? sh-------- o----- v-----? sheidzleba otakhi vnakho? s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------?
Van itt garázs? არ-- ა- ა----------? არის აქ ავტოსადგომი? 0
a--- a- a--'o-------? ar-- a- a-----------? aris ak avt'osadgomi? a-i- a- a-t'o-a-g-m-? -----------'--------?
Van itt páncélszekrény? არ-- ა- ს----? არის აქ სეიფი? 0
a--- a- s----? ar-- a- s----? aris ak seipi? a-i- a- s-i-i? -------------?
Van itt telefax? არ-- ა- ფ----? არის აქ ფაქსი? 0
a--- a- p----? ar-- a- p----? aris ak paksi? a-i- a- p-k-i? -------------?
Jó, kiveszem a szobát. კა----- ა----- ა- ო----. კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k'a----, a------ a- o-----. k'------ a------ a- o-----. k'argit, avigheb am otakhs. k'a-g-t, a-i-h-b a- o-a-h-. -'-----,------------------.
Itt vannak a kulcsok. აი- გ-------. აი, გასაღები. 0
a-, g--------. ai- g--------. ai, gasaghebi. a-, g-s-g-e-i. --,----------.
Itt van a csomagom. აი- ჩ--- ბ----. აი, ჩემი ბარგი. 0
a-, c---- b----. ai- c---- b----. ai, chemi bargi. a-, c-e-i b-r-i. --,------------.
Hány órakor van reggeli? რო--- ს------ ს-----? რომელ საათზეა საუზმე? 0
r---- s------ s-----? ro--- s------ s-----? romel saatzea sauzme? r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------?
Hány órakor van ebéd? რო--- ს------ ს-----? რომელ საათზეა სადილი? 0
r---- s------ s-----? ro--- s------ s-----? romel saatzea sadili? r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------?
Hány órakor van vacsora? რო--- ს------ ვ------? რომელ საათზეა ვახშამი? 0
r---- s------ v--------? ro--- s------ v--------? romel saatzea vakhshami? r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i? -----------------------?

A szünetek fontosak a tanulásbeli sikerhez

Aki hatékonyan akar tanulni, annak ajánlatos többször szünetet tartani! Erre az eredményre jutottak új keletű kutatások. Kutatók megvizsgálták a tanulás fázisait. Ehhez különböző tanulási szituációkat utánoznak. A leghatékonyabban kis mennyiségű információkat vagyunk képesek befogadni. Ez annyit jelent, hogy nem ajánlatos túl sokat tanulni egyszerre. A tanulási szakaszok között mindig ajánlatos szünetet tartani. Sikereink a tanulásban ugyanis biomechanikai folyamatokkal is összefüggenek. Ezek a folyamatok az agyban játszódnak le. Ezek határozzák meg az ideális tanulási ritmusunkat. Amikor új információkat fogadunk be, agyunk bizonyos anyagokat bocsájt ki. Ezek az anyagok hatással vannak az agysejtjeink aktivitására. Különösen két különböző enzim játszik ebben fontos szerepet. Az új információk tanulása közben kerülnek kibocsájtásra. De ezek nem egyszerre kerülnek kibocsájtásra. Időeltolódással fejtik ki hatásukat. Akkor tanulunk a legjobban, ha mindkét enzim egyszerre van jelen. És ez jelentősen megemelkedik ha több szünetet tartunk. Tehát ésszerű az egyes tanulási fázisok hosszát variálni. A szünetek hossza is különböző legyen. A legjobb, ha először két tíz perces szünetet tartunk. Majd utána egy öt perces szünetet. Ezek után pedig egy 30 perces szünet. A szünetekben agyunk jól magába vési az új információkat. A szünetekben ajánlatos eltávolodni a tanulás helyszínétől. Emellett jó hatással van, ha a szünetekben átmozgatjuk testünket. Menjen el a szünetekben egy rövid sétára! És ne legyen emiatt rossz lelkiismerete - hiszen ilyenkor is tanul!