Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   ka წარსული 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

[ts'arsuli 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
telefonálni ტ-ლე-ონ-ე და-ეკ-ა ტ-------- დ------ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'e---on-- -are-'va t--------- d------- t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Telefonáltam. დ---ეკე. დ------- დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d--re--e. d-------- d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Az egész időben telefonáltam. სუ----ლეფ-ნ-ე---ა----კ-ბ-ი. ს-- ტ-------- ვ------------ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-- t-el-----e ---p'a-a-'obd-. s-- t--------- v-------------- s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
kérdezni შ-კი-ხ-ა შ------- შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-e---t--va s---------- s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Kérdeztem. ვ---თ--. ვ------- ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi----k-e. v--------- v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Mindig kérdeztem. ს-ლ--კი-ხ---ბდი. ს-- ვ----------- ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l -k-it---l-bdi. s-- v------------- s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
mesélni თხ-ო-ა თ----- თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tkh-o-a t------ t-h-o-a ------- tkhroba
Meséltem. მ---ე-ი. მ------- მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m---ev-. m------- m-v-e-i- -------- movqevi.
Az egész történetet elmeséltem. სუ---ყვ-ბ---. ს-- ვ-------- ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-l --v--o--. s-- v-------- s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
tanulni სწ-ვლა ს----- ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts'-v-a s------- s-s-a-l- -------- sts'avla
Tanultam. ვი-წავ--. ვ-------- ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v----'-v-e. v---------- v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Egész este tanultam. მთ--ი---ღა-- --წავლ--დ-. მ---- ს----- ვ---------- მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mt--- --gh--- ---s'-----d-. m---- s------ v------------ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
dolgozni მ---ობა მ------ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu--ao-a m------- m-s-a-b- -------- mushaoba
Dolgoztam. ვ--უ-ავე. ვ-------- ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v-m-sh-ve. v--------- v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Egész nap dolgoztam. მ---- დღე--იმ-შა--. მ---- დ-- ვ-------- მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m-eli dgh- vim-sha-e. m---- d--- v--------- m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
enni ჭ--ა ჭ--- ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'--a c----- c-'-m- ------ ch'ama
Ettem. ვჭ-მე. ვ----- ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v--'---. v------- v-h-a-e- -------- vch'ame.
Az összes ételt megettem. საჭმელ--სუ- შ-----ე. ს------ ს-- შ------- ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-ch--e------ -he---'--e. s-------- s-- s---------- s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…