Kifejezéstár

hu A házban   »   ka სახლში

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet\'i]

სახლში

[sakhlshi]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. ა- ---ს-ჩვ-ნ--ს--ლ-. აქ არის ჩვენი სახლი. ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
a- ari- chveni --k---. ak aris chveni sakhli. a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Fent van a tető. ზემ----ა----ვი-. ზემოთ სახურავია. ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
zem-t --k---avi-. zemot sakhuravia. z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Lent van a pince. ქვემო- -ა-დ-ფი-. ქვემოთ სარდაფია. ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
k-em-t s-r-a---. kvemot sardapia. k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
A ház mögött van egy kert. ს--ლი- უკ-ნ -აღ-ა. სახლის უკან ბაღია. ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
s--h-is-u---- -----a. sakhlis uk'an baghia. s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
A ház előtt nincs utca. სახლ-- წინ არ ა--- ქუ-ა. სახლის წინ არ არის ქუჩა. ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
sa---i--ts-in-ar a-is-k-ch-. sakhlis ts'in ar aris kucha. s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
A ház mellett fák vannak. ს-ხ-ი------დზ- ხ-ებ--. სახლის გვერდზე ხეებია. ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
s--hl-s gver-ze kh-e-ia. sakhlis gverdze kheebia. s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Itt van az én lakásom. აქ-ჩე-ი--ინ--. აქ ჩემი ბინაა. ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
a--ch-m- -i---. ak chemi binaa. a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Itt van a konyha és a fürdőszoba. ა--ა-ის-ს----რე--ო-და-ა----ნა. აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
ak-a-is -a--a-eulo--a-a-a-a--. ak aris samzareulo da abazana. a- a-i- s-m-a-e-l- d- a-a-a-a- ------------------------------ ak aris samzareulo da abazana.
Ott van a nappali és a hálószoba. ი- არ-ს-მ---ღ-ბი-და -აძ--ე-ელი-ო--ხ-. იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
i- a-i--m--ag-e-i--a-sadz-n--e-i ota--i. ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi. i- a-i- m-s-g-e-i d- s-d-i-e-e-i o-a-h-. ---------------------------------------- ik aris misaghebi da sadzinebeli otakhi.
A ház ajtaja be van zárva. ს-ხ------რ--და-ე-ი-ია. სახლის კარი დაკეტილია. ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
s----is -'-r- ------'-l-a. sakhlis k'ari dak'et'ilia. s-k-l-s k-a-i d-k-e-'-l-a- -------------------------- sakhlis k'ari dak'et'ilia.
De az ablakok nyitva vannak. მა-რ-მ ფა-ჯრ--- ღია-. მაგრამ ფანჯრები ღიაა. მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
ma---- -an--e-i --i--. magram panjrebi ghiaa. m-g-a- p-n-r-b- g-i-a- ---------------------- magram panjrebi ghiaa.
Ma hőség / forróság van. დღეს ც--ლა. დღეს ცხელა. დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d---- t-k--la. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Bemegyünk a nappaliba. ჩვენ სა-ტ--რ---თახ-ი -ივდ-ვა-. ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
c-v-n s-s------ o-akh-h-----di-at. chven sast'umro otakhshi mivdivat. c-v-n s-s-'-m-o o-a-h-h- m-v-i-a-. ---------------------------------- chven sast'umro otakhshi mivdivat.
Ott van egy kanapé és egy fotel. ი- ა--ს-დივან- ---ს--------. იქ არის დივანი და სავარძელი. ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
ik-------iva---------ardze-i. ik aris divani da savardzeli. i- a-i- d-v-n- d- s-v-r-z-l-. ----------------------------- ik aris divani da savardzeli.
Foglaljon helyet! დ--რძან-ით! დაბრძანდით! დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
d--rdz-n-i-! dabrdzandit! d-b-d-a-d-t- ------------ dabrdzandit!
Ott áll a számítógépem. ი--ჩ--ი -ომ-ი-ტერი --ა-. იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
i--c-e-i k'om-'--t---- d--s. ik chemi k'omp'iut'eri dgas. i- c-e-i k-o-p-i-t-e-i d-a-. ---------------------------- ik chemi k'omp'iut'eri dgas.
Ott áll a hifiberendezésem. იქ ჩ--ი-ს-ე------ყობ-ლ-ბ- დგ--. იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
i------- st--r-o-o----ob-loba dg--. ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas. i- c-e-i s-'-r-o-o-s-q-b-l-b- d-a-. ----------------------------------- ik chemi st'ereomots'qobiloba dgas.
A televízió teljesen új. ტ-ლ-ვი---ი-ს-ლ-ა-ა--ა. ტელევიზორი სულ ახალია. ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
t-------o-i --l a-h-li-. t'elevizori sul akhalia. t-e-e-i-o-i s-l a-h-l-a- ------------------------ t'elevizori sul akhalia.

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!