Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. |
ა-გარიშ---გახს-ა--ს---.
ა-------- გ----- მ-----
ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს-
-----------------------
ანგარიშის გახსნა მსურს.
0
an-----his -a-h-n- --urs.
a--------- g------ m-----
a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s-
-------------------------
angarishis gakhsna msurs.
|
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim.
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
|
Pasaporta min li vir e. |
აი,--ე-ი -ასპორ--.
ა-- ჩ--- პ--------
ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-.
------------------
აი, ჩემი პასპორტი.
0
ai, --emi-p'asp'o--'i.
a-- c---- p-----------
a-, c-e-i p-a-p-o-t-i-
----------------------
ai, chemi p'asp'ort'i.
|
Pasaporta min li vir e.
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
|
Û navnîşana min li vir e. |
ე---რის --მი მ-სამ----.
ე- ა--- ჩ--- მ---------
ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-
-----------------------
ეს არის ჩემი მისამართი.
0
es ar-s---e---m-sam-rt-.
e- a--- c---- m---------
e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i-
------------------------
es aris chemi misamarti.
|
Û navnîşana min li vir e.
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. |
ჩემს-ა-გ---შ-ე ფუ-ის შეტან---ინდ-.
ჩ--- ა-------- ფ---- შ----- მ-----
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა-
----------------------------------
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
0
c--ms -nga-is----pul-s-sh-----a mi--a.
c---- a--------- p---- s------- m-----
c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a-
--------------------------------------
chems angarishze pulis shet'ana minda.
|
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. |
ჩე-ი ანგარ-შიდ-ნ--ულის --ხ-ნა -ი-და.
ჩ--- ა---------- ფ---- მ----- მ-----
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა-
------------------------------------
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
0
che-i---------idan pu-i----------m-nd-.
c---- a----------- p---- m------ m-----
c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a-
---------------------------------------
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
|
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. |
ა-გა-იშ--უნვი- წ--ე-ა-მ-ურ-.
ა------------- წ----- მ-----
ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
0
a---r-s--ru-v----s'-gheb---surs.
a-------------- t-------- m-----
a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s-
--------------------------------
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
|
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. |
სამო--აუ-ო ---ის--ან-ღ--ბა მს-რს.
ს--------- ჩ---- გ-------- მ-----
ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს-
---------------------------------
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
0
s--o--au-- --e--i- -a----deb---s-r-.
s--------- c------ g--------- m-----
s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s-
------------------------------------
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
|
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
|
Xerc çiqasî zêde ne? |
რა-----ა მ--ა---ბ--ი?
რ------- მ-----------
რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი-
---------------------
რამდენია მოსაკრებელი?
0
r-mdenia mo----r-beli?
r------- m------------
r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-?
----------------------
ramdenia mosak'rebeli?
|
Xerc çiqasî zêde ne?
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? |
ს---უ--- მ---წ--- ხ-ლ-?
ს-- უ--- მ------- ხ----
ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-?
-----------------------
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
0
s-- --d- -ov-t---r--k----?
s-- u--- m--------- k-----
s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i-
--------------------------
sad unda movats'ero kheli?
|
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. |
გ--მ------ა--ვე--დები--ე-მ-ნი-და-.
გ----------- ვ------- გ-----------
გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ-
----------------------------------
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
0
g----r-ts-hv-- --l--eb- g--m----dan.
g------------- v------- g-----------
g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n-
------------------------------------
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
|
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me.
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
|
Jimareya hesabê min li vir e. |
ა-,-ჩ-----ნ--რ-შ-ს---მერ-.
ა-- ჩ--- ა-------- ნ------
ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-.
--------------------------
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
0
ai- -h-m- -ng--i-hi- nom--i.
a-- c---- a--------- n------
a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-.
----------------------------
ai, chemi angarishis nomeri.
|
Jimareya hesabê min li vir e.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
|
Pare hat? |
დ-ი-იც-ა-ფულ-?
დ------- ფ----
დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-?
--------------
დაირიცხა ფული?
0
d--r-t---- --li?
d--------- p----
d-i-i-s-h- p-l-?
----------------
dairitskha puli?
|
Pare hat?
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. |
ფუ-ის ----ცვლ---ს-რს.
ფ---- გ------- მ-----
ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს-
---------------------
ფულის გადაცვლა მსურს.
0
pu-is--adat-v---m-u-s.
p---- g-------- m-----
p-l-s g-d-t-v-a m-u-s-
----------------------
pulis gadatsvla msurs.
|
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim.
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. |
ა-ერი-უ-ი----არი -ჭ-რდ-ბ-.
ა-------- დ----- მ--------
ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------------
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
0
a-eri-'-l--dolari--ch-ir----.
a--------- d----- m----------
a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-.
-----------------------------
amerik'uli dolari mch'irdeba.
|
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. |
თუ-შეიძ--ბ- -----ა---პ----ბი-მომ-ცით.
თ- შ------- პ----- კ-------- მ-------
თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ-
-------------------------------------
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
0
tu----idzl-b--p'--'a-a --up'-u-------m-t---.
t- s--------- p------- k---------- m--------
t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-.
--------------------------------------------
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
|
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
|
Li vir makîneyeke pereyan heye? |
ა-ის--------ო-ატ-?
ა--- ა- ბ---------
ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი-
------------------
არის აქ ბანკომატი?
0
ar------ba--------i?
a--- a- b-----------
a-i- a- b-n-'-m-t-i-
--------------------
aris ak bank'omat'i?
|
Li vir makîneyeke pereyan heye?
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin? |
რ-მ-ე-ი -ემ--ლი--მო--სნა?
რ------ შ------- მ-------
რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა-
-------------------------
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
0
r-md-ni sh-m--z-i- ---khsn-?
r------ s--------- m--------
r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-?
----------------------------
ramdeni shemidzlia movkhsna?
|
Çiqas pere dikare bê kişandin?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? |
რომ-ლი-სა-რ-დი-- -ა-ათ-ბ---ემ--ლი- გ-მ------ო?
რ----- ს-------- ბ------- შ------- გ----------
რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-?
----------------------------------------------
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
0
r-meli-s-----d-t-o --ra-ebi--hemi-z-i--g-moviqe-o?
r----- s---------- b------- s--------- g----------
r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-?
--------------------------------------------------
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
|
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
|