Ferheng

ku At the restaurant 2   »   pl W restauracji 2

30 [sî]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [trzydzieści]

W restauracji 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. Popr---ę--ok ja--kow-. Poproszę sok jabłkowy. P-p-o-z- s-k j-b-k-w-. ---------------------- Poproszę sok jabłkowy. 0
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. P-----zę l-------ę. Poproszę lemoniadę. P-p-o-z- l-m-n-a-ę- ------------------- Poproszę lemoniadę. 0
Aveke bacana ji kerema xwe re. Popr--zę---k p-m--o-o--. Poproszę sok pomidorowy. P-p-o-z- s-k p-m-d-r-w-. ------------------------ Poproszę sok pomidorowy. 0
Qedehek meya sor dixwazim. Po----z--k-e--sze---ze-----g--w---. Poproszę kieliszek czerwonego wina. P-p-o-z- k-e-i-z-k c-e-w-n-g- w-n-. ----------------------------------- Poproszę kieliszek czerwonego wina. 0
Qedehek meya spî dixwazim. Popr-sz- -----s-ek-bia--g- ----. Poproszę kieliszek białego wina. P-p-o-z- k-e-i-z-k b-a-e-o w-n-. -------------------------------- Poproszę kieliszek białego wina. 0
Şûşeyek şempanya dixwazim. Popr---ę-b--el-ę--z-m---a. Poproszę butelkę szampana. P-p-o-z- b-t-l-ę s-a-p-n-. -------------------------- Poproszę butelkę szampana. 0
Ji masiyan hez dikî? L-bi-z ryby? Lubisz ryby? L-b-s- r-b-? ------------ Lubisz ryby? 0
Ji goştê gê hez dikî? L----z wo-o---ę? Lubisz wołowinę? L-b-s- w-ł-w-n-? ---------------- Lubisz wołowinę? 0
Ji goştê berêz hez dikî? Lu---z--ie-rz-wi--? Lubisz wieprzowinę? L-b-s- w-e-r-o-i-ę- ------------------- Lubisz wieprzowinę? 0
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. Ch----by- / Chc-a-ab-m ------z m---a. Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- c-ś b-z m-ę-a- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. 0
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. Ch-iał-y- / -hciałab-m-b-ki-t----z-n. Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- b-k-e- j-r-y-. ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn. 0
Ez tiştekî demkin dixwazim. Chci----m-- Ch--ał-b----oś, -a--o --e-tr-eba----go ------. Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- c-ś- n- c- n-e t-z-b- d-u-o c-e-a-. ---------------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. 0
Vê bi birinc dixwazin? Chc---b- --n /-Ch--ałab--p----d--t-go r--? Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ryż? C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- d- t-g- r-ż- ------------------------------------------ Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ryż? 0
Vê bi meqerne dixwazin? Chc----- --n-/--h---ł-by -a----- t--o-----ron? Chciałby pan / Chciałaby pani do tego makaron? C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- d- t-g- m-k-r-n- ---------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani do tego makaron? 0
Vê bi kartol dixwazin? C-c---by-pan /-Chci-ł-b- ---i do-t-go-z-e--iak-? Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ziemniaki? C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- d- t-g- z-e-n-a-i- ------------------------------------------------ Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ziemniaki? 0
Min çêja wî neeciband. T- -i -i---m-ku-e. To mi nie smakuje. T- m- n-e s-a-u-e- ------------------ To mi nie smakuje. 0
Xwarin sar e. (To- --dz--i-----t zi-n-. (To) Jedzenie jest zimne. (-o- J-d-e-i- j-s- z-m-e- ------------------------- (To) Jedzenie jest zimne. 0
Min ev nexwestibû. J---ego nie--am-w-a-em-- ----w--łam. Ja tego nie zamawiałem / zamawiałam. J- t-g- n-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a-. ------------------------------------ Ja tego nie zamawiałem / zamawiałam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -