Ferheng

ku At the restaurant 2   »   sr У ресторану 2

30 [sî]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

[U restoranu 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. C----д ---у-е,----и-. Cок од јабуке, молим. C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
Cok o- ---u-e---ol-m. Cok od jabuke, molim. C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. Л----аду----лим. Лимунаду, молим. Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
Lim--ad-- molim. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Aveke bacana ji kerema xwe re. С-к--д пар---ј--,-мол--. Сок од парадајза, молим. С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Sok--d par-dajz-- -o-i-. Sok od paradajza, molim. S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Qedehek meya sor dixwazim. Ја--и--ра-- --ш- -р-ен---вина. Ја бих радо чашу црвеног вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
J---i--rad- č--- c-v---- -in-. Ja bih rado čašu crvenog vina. J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Qedehek meya spî dixwazim. Ја-б-- ра-о----- бел-г -ин-. Ја бих радо чашу белог вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J--b-h----o----u---l-- vi--. Ja bih rado čašu belog vina. J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Şûşeyek şempanya dixwazim. Ј----х--адо фла-у-шамп----. Ја бих радо флашу шампањца. Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J--b-h -a-o--l--- ša-panj--. Ja bih rado flašu šampanjca. J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
Ji masiyan hez dikî? В-ли---и р-бу? Волиш ли рибу? В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
V---š-l- ---u? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
Ji goştê gê hez dikî? В--иш--и ---ед---? Волиш ли говедину? В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Vol-š l------din-? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
Ji goştê berêz hez dikî? Во-иш-л---ви----ну? Волиш ли свињетину? В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V--iš li-sv--j--in-? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. Х-ео - ---л- --- не-т- бе----с-. Хтео / хтела бих нешто без меса. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
H-eo - h-e-a-b-h--eš---b-- m--a. Hteo / htela bih nešto bez mesa. H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. Х--- / ----а б-х -ла-- са п-в----. Хтео / хтела бих плату са поврћем. Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Ht-o-- hte---b-h----tu s- p-v-ć--. Hteo / htela bih platu sa povrc-em. H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Ez tiştekî demkin dixwazim. Х--о-/-хтела б-- не--о шт---е -р-је--уго. Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
H--- / h-------- n-št- -t- n- t-aj--d--o. Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo. H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Vê bi birinc dixwazin? Жел-т---и-то---пи-инчe-? Желите ли то с пиринчeм? Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ž---te--i-t----p-r--čem? Želite li to s pirinčem? Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
Vê bi meqerne dixwazin? Ж---те--- -- ----за--им-? Желите ли то с резанцима? Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že-ite-li to-s -ez-nci--? Želite li to s rezancima? Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
Vê bi kartol dixwazin? Ж-лит--л--т--- --о-пи-ом? Желите ли то с кромпиром? Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ž---te li----- --om--r-m? Želite li to s krompirom? Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
Min çêja wî neeciband. То ми -и---у-----. То ми није укусно. Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
T---i-n--e-u--s--. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
Xwarin sar e. Јел- ј--хл-дн-. Јело је хладно. Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J-lo-j- hladno. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
Min ev nexwestibû. Т------и--м н----ио /--а--ч---. То ja нисам наручио / наручила. Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
T- -a-n-sa---ar-či--/ n--u-ila. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -