Ferheng

ku Possessive pronouns 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
berçavk p-ill-d p------ p-i-l-d ------- prillid 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. T--unustas o-a-p-il-i-. T- u------ o-- p------- T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Berçevka wî li kû ye? K-hu ---si-- --- -----id-jät-i-? K--- t- s--- o-- p------ j------ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
saet ke-l k--- k-l- ---- kell 0
Saeta wî xirabeye. T---e---on k---i. T- k--- o- k----- T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Kel------b s-ina-. K--- r---- s------ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
pasaport p--s p--- p-s- ---- pass 0
Wî pasaporta xwe winda kir. T--k--ta----d- -assi. T- k----- e--- p----- T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Pasaporta wî li kû ye? Kuhu ta-siis -nd- p--si --tt-s? K--- t- s--- e--- p---- j------ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
ew- hûn n-d –---nde n-- – n---- n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. N-ed -apse- ei le-a --di ---e--id. N--- l----- e- l--- e--- v-------- N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! A-a s--l--n-nd- -a----- -ul--a-k-! A-- s---- n---- v------ t--------- A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
Hûn- hûn Teie---t-ie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Gera we çawabû, birêz Müller? K-i--s ---e--ei--oli---är-- Mü-le-? K----- t--- r--- o--- h---- M------ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Kus -n-t-ie-n-in---här---Mü--e-? K-- o- t--- n----- h---- M------ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
Hûn- hûn T--e-– -e-e T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Ku-d-s t--- -ei---l-,--r-ua -chmidt? K----- t--- r--- o--- p---- S------- K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Kus -n--eie m-----p--ua--c--i--? K-- o- t--- m---- p---- S------- K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -