Mane erzina, kad (tu) knarki.
Μ- νε----ζε- π-υ ρο------ις.
Μ- ν-------- π-- ρ----------
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
M- ---r---e- po---o---l---is.
M- n-------- p-- r-----------
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mane erzina, kad (tu) knarki.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
Με --υρ-άζ---πο-----ε-ς -ό---μπύ--.
Μ- ν-------- π-- π----- τ--- μ-----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
Me--e--iázei -ou -íne---t--ē mp-ra.
M- n-------- p-- p----- t--- m-----
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
Με -ευριά-ει-π---έρχε-αι--όσο α--ά.
Μ- ν-------- π-- έ------ τ--- α----
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
Me -----á--i po- -------i-tó-- ar--.
M- n-------- p-- é------- t--- a----
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
Νο-ί-ω-ότι -ρ---ζε--ι--ι----.
Ν----- ό-- χ--------- γ------
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
No--z- --i--------eta- --a--ó.
N----- ó-- c---------- g------
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
(Aš) manau, kad jis serga.
Ν-μ-----τ--εί-αι--ρ-ωσ--ς.
Ν----- ό-- ε---- ά--------
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
Nom-zō-ó-i---n-- á----to-.
N----- ó-- e---- á--------
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
(Aš) manau, kad jis serga.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Nomízō óti eínai árrōstos.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
Νο--ζ- ότι----- κοιμ-τ--.
Ν----- ό-- τ--- κ--------
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
N-mí-ō-ó-i -ṓr- koi-át-i.
N----- ó-- t--- k--------
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Nomízō óti tṓra koimátai.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
Ελ-ί--υ-- ό-ι θα-π-ν-ρε---ί -----ό-η-μας.
Ε-------- ό-- θ- π--------- τ-- κ--- μ---
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
El----u-- ó-i-t-a-p-ntr-uteí-tē- --rē--as.
E-------- ó-- t-- p--------- t-- k--- m---
E-p-z-u-e ó-i t-a p-n-r-u-e- t-n k-r- m-s-
------------------------------------------
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
Ε---ζο-με ότ------ -ο--- χ-ήμ--α.
Ε-------- ό-- έ--- π---- χ-------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
Elp--ou-e óti-é--e-----l--ch---at-.
E-------- ó-- é---- p---- c--------
E-p-z-u-e ó-i é-h-i p-l-á c-r-m-t-.
-----------------------------------
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
Ε--ί-ο-μ- -τ--εί-α----α-ομ-υρ---χ--.
Ε-------- ό-- ε---- ε---------------
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
Elpí--ume-ó-i -ínai----t--my--o-chos.
E-------- ó-- e---- e----------------
E-p-z-u-e ó-i e-n-i e-a-o-m-r-o-c-o-.
-------------------------------------
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
Ά-ο-σα ότ- --γυν--κα-σ-υ εί-ε -να ---χ---.
Ά----- ό-- η γ------ σ-- ε--- έ-- α-------
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Ák-usa-óti-- --na-ka s-- eíche--n- ---c-ēm-.
Á----- ó-- ē g------ s-- e---- é-- a--------
Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.
--------------------------------------------
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
Άκου-α--τ- είν-ι -τ---ο-οκ-μ-ίο.
Ά----- ό-- ε---- σ-- ν----------
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Ák-us- ót- -ína--s-o--osokome-o.
Á----- ó-- e---- s-- n----------
Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.
--------------------------------
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
Άκο-σα-ότ--τ--α-τ-κ---τό--ο- -α--σ-ρά-ηκ- --ο-χε---.
Ά----- ό-- τ- α--------- σ-- κ----------- ο---------
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
Á------ót- to -u---ínētó so- ----st---hēke--losc--rṓ-.
Á----- ó-- t- a--------- s-- k------------ o----------
Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.
------------------------------------------------------
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
Χαί------π-----θ--ε.
Χ------- π-- ή------
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
Ch--ro--i -ou-ḗrthate.
C-------- p-- ḗ-------
C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-
----------------------
Chaíromai pou ḗrthate.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Chaíromai pou ḗrthate.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
Χ-ίρομ-ι για-το εν-ια--ρο- σα-.
Χ------- γ-- τ- ε--------- σ---
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
Cha--om----ia to e----ph-ron --s.
C-------- g-- t- e---------- s---
C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s-
---------------------------------
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
Χα-ρ---ι--ο- θ-λ-τ- ν- ----άσε--------ί--.
Χ------- π-- θ----- ν- α-------- τ- σ-----
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
Ch---o-ai p-u-thélet--na a-o-ás------ -p---.
C-------- p-- t------ n- a-------- t- s-----
C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i-
--------------------------------------------
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
Φ--άμ---π-ς -- -ε--υ-αί--λ-ωφ--ε-ο--χ-ι -δη---γ-ι.
Φ------ π-- τ- τ-------- λ-------- έ--- ή-- φ-----
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
P-obám-i pōs -- te--ut-ío-le-ph-reío-é-hei --ē ph-g--.
P------- p-- t- t-------- l--------- é---- ḗ-- p------
P-o-á-a- p-s t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í- é-h-i ḗ-ē p-ý-e-.
------------------------------------------------------
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
Φο----ι π-- -ρέ-ει ν- -ά-ο-μ--τα--.
Φ------ π-- π----- ν- π------ τ----
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
Ph-bám-i-pō--prépei-----á--ume -ax-.
P------- p-- p----- n- p------ t----
P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.
------------------------------------
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
Φοβ--α--ό-- δε------χ---ατα------μου.
Φ------ ό-- δ-- έ-- χ------ μ--- μ---
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
P-ob-m-i --- den éch--c--ḗm-t- ma-í--o-.
P------- ó-- d-- é--- c------- m--- m---
P-o-á-a- ó-i d-n é-h- c-r-m-t- m-z- m-u-
----------------------------------------
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.