Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Ју-е -е-би-а с-----. Ј--- ј- б--- с------ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
J-č--j- -i-a -ub---. J--- j- b--- s------ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Vakar es biju kino. Ј-ч- -а--би--- ---а у-би-ско--. Ј--- с-- б-- / б--- у б-------- Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J--e s---bio-/ -------bi-sko--. J--- s-- b-- / b--- u b-------- J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filma bija interesanta. Ф--- је-б----н--р-санта-. Ф--- ј- б-- и------------ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F-l------i- i--e--sant--. F--- j- b-- i------------ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Šodien ir svētdiena. Дан-- је не--љ-. Д---- ј- н------ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D-n-s--e-n-del--. D---- j- n------- D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Šodien es nestrādāju. Д-н---не-р----. Д---- н- р----- Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-n-- n---a---. D---- n- r----- D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Es palieku mājās. О-тај-м--о--к-ћ-. О------ к-- к---- О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Os-a--- -o--kuć-. O------ k-- k----- O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Rīt ir pirmdiena. С-т-а -е-п-не-ељ-к. С---- ј- п--------- С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Sut-a--- --n---l--k. S---- j- p---------- S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Rīt es atkal strādāšu. Су--а -о--в- ----м. С---- п----- р----- С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su-ra-po---- --dim. S---- p----- r----- S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Es strādāju birojā. Ј----дим-у -ир--. Ј- р---- у б----- Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja r-d-m u b-r--. J- r---- u b----- J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Kas tas ir? Ко--е --? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko -- t-? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Tas ir Pēteris. Т--ј--П-тa-. Т- ј- П----- Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To -e---t-r. T- j- P----- T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Pēteris ir students. П-т---ј---т-де--. П---- ј- с------- П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P-t----e-st-d-nt. P---- j- s------- P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Kas tā ir? К- -- то? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- -e---? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Tā ir Marta. То ------т-. Т- ј- М----- Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
To--e--a-ta. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Marta ir sekretāre. Ма--а -е-се--ет---ц-. М---- ј- с----------- М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
M-rta--e --k-etarica. M---- j- s----------- M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Pēteris un Marta ir draugi. П--ар-и -а--а -- --и---ељ-. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Petar ------a-su pri----l--. P---- i M---- s- p---------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Pēteris ir Martas draugs. Пе-а- -е -----н -ри--те-. П---- ј- М----- п-------- П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P-t----- Ma-t---p-i--t--j. P---- j- M----- p--------- P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Marta ir Pētera draudzene. М-р---је Петрова п-и--те-и--. М---- ј- П------ п----------- М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
Ma--- ---Pe----- ---j--el---a. M---- j- P------ p------------ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!