Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
јас – мој მ- - ჩე-ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me-- -h--i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ჩე---გა-----ს -ერ ვ--უ-ო-. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
chems--a-a----s-v-- -p'-u-ob. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ჩ-მ---ი---ს---რ-ვ--ულობ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
chem- -i--t------v-------. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
ти – твој შ---- შე-ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh-n –-s-e-i s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
Го најде ли твојот / својот клуч? ი-ო----ენი გა-აღ---? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip'-ve s---i g--a-h---? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ი-ო-ე---ნ----ლ-თ-? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i--o-----e----ilet-? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
тој – негов ის-– ---ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is –---si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
Знаеш ли каде е неговиот клуч? იც-,--ად----ს-მ-ს- --საღები? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
it-i- sa---ri- -isi g----h-bi? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ი-ი,--ად ა-ის მისი -ილ--ი? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
itsi, s-d---is -is- bile--? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
таа – нејзин ის ---ლი- – ---ი---ალ--] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- -kal-]---m--- -kal-s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
Нејзините пари ги нема. მი-- ფუ---დ-ი---გ-. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m-si-pu---d-ik--r-a. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. და-მის--საკრ-დიტო-ბ-რა--- დ-იკა-გა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- m--- sak--ed-t'o --ratit---a-k'-r--. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ние – наш ჩვენ-- ----ი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c---n - chveni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
Нашиот дедо е болен. ჩ------აბუა----დ-ა---. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chven--b-------ad -r-s. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
Нашата баба е здрава. ჩვე-ი ბე-ი---ან-რთელად -რის. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c-ve-- -eb-a j-nm---l-d---is. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
вие – ваш თ-ვე-----ქ--ნი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t-ven ---kveni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Деца, каде е вашиот татко? ბ-ვ-ვე--- -ად ა---------ი -ა----? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
ba-sh-e--- ----aris tkv--- -am--'o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Деца, каде е вашата мајка? ბ----ე-ო- ს-----ი- თ-ვ--ი --დიკო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
ba-s-v-bo,-s-- ari- -kv--i-d-dik-o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -