Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
јас – мој eu - ----eu e- – a- m-- e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. N- -mi -ăs-sc c-ei--. N- î-- g----- c------ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. Nu îm- g--e-c bi--tul--e--ălă--rie. N- î-- g----- b------ d- c--------- N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
ти – твој t- - ---t-u t- – a- t-- t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Ţ--ai-gă-it ch---e? Ţ---- g---- c------ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? Ţi-ai-găsit---l--u--de-călă---ie? Ţ---- g---- b------ d- c--------- Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
тој – негов el---a- lui e- – a- l-- e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Şti- -n----u-t-----l- --i? Ş--- u--- s--- c----- l--- Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Ş-ii-u-d--es-- -----u- --i ---c-lăto-ie? Ş--- u--- e--- b------ l-- d- c--------- Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
таа – нејзин ea - -- -i e- – a- e- e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Нејзините пари ги нема. Ban---ei----d-s---u-. B---- e- a- d-------- B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. Ş---ar-ea ei--- c-e-it - -i-p---t-de----e---. Ş- c----- e- d- c----- a d------- d---------- Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ние – наш n-i –--- -o--ru n-- – a- n----- n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Нашиот дедо е болен. B-nicu- n-s-----st- bol-a-. B------ n----- e--- b------ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Нашата баба е здрава. Bu-----n-ast----st- sănăt-a--. B----- n------ e--- s--------- B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
вие – ваш vo--- -l -o--ru v-- – a- v----- v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Деца, каде е вашиот татко? C--------d---ste tă-i-ul -o-t-u? C----- u--- e--- t------ v------ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Деца, каде е вашата мајка? Co-i---u-de-e-------i-------tr-? C----- u--- e--- m----- v------- C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -