Parlør

no Bisetninger med om   »   fi Liitepartikkelit -ko / -kö

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. E--tied-,--a-a-taa---hä- m-nua. E- t----- r--------- h-- m----- E- t-e-ä- r-k-s-a-k- h-n m-n-a- ------------------------------- En tiedä, rakastaako hän minua. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. E- -i--ä----leek- hän-t--a-s-n. E- t----- t------ h-- t-------- E- t-e-ä- t-l-e-o h-n t-k-i-i-. ------------------------------- En tiedä, tuleeko hän takaisin. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. En-t-ed----oi--aa-o-hän -inul-e. E- t----- s-------- h-- m------- E- t-e-ä- s-i-t-a-o h-n m-n-l-e- -------------------------------- En tiedä, soittaako hän minulle. 0
Om han elsker meg? Ra-a-ta---h-n-hän -i-ua? R------------ h-- m----- R-k-s-a-k-h-n h-n m-n-a- ------------------------ Rakastaakohan hän minua? 0
Om han kommer tilbake? Tu-eek-h------ -----in? T--------- h-- t------- T-l-e-o-a- h-n t-k-s-n- ----------------------- Tuleekohan hän takasin? 0
Om han vil ringe meg? S-----a-oha---ä---in-l-e? S----------- h-- m------- S-i-t-a-o-a- h-n m-n-l-e- ------------------------- Soittaakohan hän minulle? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. K-syn-it--l----,-a----e--eko h-n-mi-ua. K---- i--------- a---------- h-- m----- K-s-n i-s-l-ä-i- a-a-t-l-e-o h-n m-n-a- --------------------------------------- Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. K-sy--itse-t--i---n-- -ä--ll- ---u toi---. K---- i--------- o--- h------ j--- t------ K-s-n i-s-l-ä-i- o-k- h-n-l-ä j-k- t-i-e-. ------------------------------------------ Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. 0
Jeg lurer på om han lyver. Ky--- it-el-------a-eht-le-ko---n. K---- i--------- v----------- h--- K-s-n i-s-l-ä-i- v-l-h-e-e-k- h-n- ---------------------------------- Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. 0
Om han tenker på meg? Aja-t-l---o-an--än min--? A------------- h-- m----- A-a-t-l-e-o-a- h-n m-n-a- ------------------------- Ajatteleekohan hän minua? 0
Om han har en annen? On-ohan -äne--ä jo-u--o----? O------ h------ j--- t------ O-k-h-n h-n-l-ä j-k- t-i-e-? ---------------------------- Onkohan hänellä joku toinen? 0
Om han snakker sant? Pu-----han -ä- -o-ta? P--------- h-- t----- P-h-u-o-a- h-n t-t-a- --------------------- Puhuukohan hän totta? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Mi-ä-ep-il-n,-pit-ä-ö --- -inu-ta. M--- e------- p------ h-- m------- M-n- e-ä-l-n- p-t-ä-ö h-n m-n-s-a- ---------------------------------- Minä epäilen, pitääkö hän minusta. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Mi-ä-ep---e----irjoitt-ak--hän --nu-l-. M--- e------- k----------- h-- m------- M-n- e-ä-l-n- k-r-o-t-a-k- h-n m-n-l-e- --------------------------------------- Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. M--ä-epäilen- m----k- ------n-sa-i-na-mi----. M--- e------- m------ h-- k------- n--------- M-n- e-ä-l-n- m-n-e-ö h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- --------------------------------------------- Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. 0
Om han virkelig liker meg? P-tä---hä- h-- -inu-ta---del--? P--------- h-- m------ t------- P-t-ä-ö-ä- h-n m-n-s-a t-d-l-a- ------------------------------- Pitääköhän hän minusta todella? 0
Om han vil skrive til meg? K----it----ohan hä---i--ll-? K-------------- h-- m------- K-r-o-t-a-k-h-n h-n m-n-l-e- ---------------------------- Kirjoittaakohan hän minulle? 0
Om han vil gifte seg med meg? Mene------ -ä---a---a-i ---m-s--n? M--------- h-- k------- n--------- M-n-e-ö-ä- h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- ---------------------------------- Meneeköhän hän kanssani naimisiin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -