Parlør

no Konjunksjoner 3   »   es Conjunciones 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. (--)--- -evan---en--uant------a-el ------tador. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. (-o- m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r- ----------------------------------------------- (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. Me---e--o-c-n-a-o --a -- c--n-o ----o --e -s-ud-ar. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-. --------------------------------------------------- Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. De--r- -e-tra---ar ----uant----nga 60--ñ--. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 6- a-o-. ------------------------------------------- Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
Når ringer du? ¿-uán-- -la-a-á -us----? ¿Cuándo llamará (usted)? ¿-u-n-o l-a-a-á (-s-e-)- ------------------------ ¿Cuándo llamará (usted)?
Så snart jeg har tid. E--c-anto-------u- ----n-o. En cuanto tenga un momento. E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o- --------------------------- En cuanto tenga un momento.
Han ringer så snart han har tid. L-a-ará--- c-anto--e--a-t-emp-. Llamará en cuanto tenga tiempo. L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-. ------------------------------- Llamará en cuanto tenga tiempo.
Hvor lenge skal du jobbe? ¿Hasta cuá--o-va a --a-aja- ----e--? ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? ¿-a-t- c-á-d- v- a t-a-a-a- (-s-e-)- ------------------------------------ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. Tr-b-ja---m---tra- p-e-a. Trabajaré mientras pueda. T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a- ------------------------- Trabajaré mientras pueda.
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. T-a--j-ré mi-n---s-est---i-- d--s-l--. Trabajaré mientras esté bien de salud. T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d- -------------------------------------- Trabajaré mientras esté bien de salud.
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. (É-- --t- -n la --ma-----v-z--- traba---. (Él) está en la cama, en vez de trabajar. (-l- e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-. ----------------------------------------- (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. (E-la)-l---el -erió---------lu-ar----coc-nar. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. (-l-a- l-e e- p-r-ó-i-o- e- l-g-r d- c-c-n-r- --------------------------------------------- (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. (Él) es----n ----ar, -- l-ga- de ir-e - casa. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. (-l- e-t- e- e- b-r- e- l-g-r d- i-s- a c-s-. --------------------------------------------- (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
Så vidt jeg vet bor han her. Por l- --e-yo---, (é-----ve---u-. Por lo que yo sé, (él) vive aquí. P-r l- q-e y- s-, (-l- v-v- a-u-. --------------------------------- Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
Så vidt jeg vet er kona hans syk. P-r--o--ue -- ----s- --posa--s-á e-f---a. Por lo que yo sé, su esposa está enferma. P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a- ----------------------------------------- Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. P-r--o-q---y--sé---é-) ----ie------b--o. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. P-r l- q-e y- s-, (-l- n- t-e-e t-a-a-o- ---------------------------------------- Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. (-o--m- qued- --r-ido- si---, h-b-í--l-e------ -i--p-. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. (-o- m- q-e-é d-r-i-o- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. (-o) p--dí------tobús,-si--o, ha-ría ----a-o --t-em-o. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. (-o- p-r-í e- a-t-b-s- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. No--ncon--- ------i-o,-s- -o,--ab--a l--gado-a -i--po. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -