Parlør

no Konjunksjoner 3   »   be Злучнікі 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Konjunksjoner 3

96 [дзевяноста шэсць]

96 [dzevyanosta shests’]

Злучнікі 3

[Zluchnіkі 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. Я --т--- як--ол--і -аз-і--ц- -----л-нік. Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-. ---------------------------------------- Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. 0
Ya--s----, --k---l--і--az--n--s’-bud-і--n-k. Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk. Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-. -------------------------------------------- Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Jeg blir trett så snart jeg skal lære. Я-с-а-ля-----я--т-л--і мн---р--- ву-ыц--. Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а- ----------------------------------------- Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0
Ya -t-m-y-yu-ya--ya- t---k- --e treba------tst-a. Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa. Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-. ------------------------------------------------- Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. Я пе--стану-прац-ва-ь, як толь-і---е-н--т--е 6--го-. Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д- ---------------------------------------------------- Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. 0
Y- p-ra-t-n- p--ts--a-s----ak -ol------e---st--e-6--g-d. Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god. Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d- -------------------------------------------------------- Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Når ringer du? Кал--Вы п-тэ-е--н---е? Калі Вы патэлефануеце? К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е- ---------------------- Калі Вы патэлефануеце? 0
K-l---y----e-efanuet--? Kalі Vy patelefanuetse? K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-? ----------------------- Kalі Vy patelefanuetse?
Så snart jeg har tid. Я--тол--- б-----е-ь хв-л------асу. Як толькі буду мець хвілінку часу. Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-. ---------------------------------- Як толькі буду мець хвілінку часу. 0
Y-k ----kі-b-du-m-ts----v-l-nk- chasu. Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu. Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u- -------------------------------------- Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Han ringer så snart han har tid. Ён--ат-л-ф-н-е, як-тольк----я---------ца кр--- ---у. Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-. ---------------------------------------------------- Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0
E- p--el-f-n--- -a- tol’-- - yago--’y--і-s--- kry-hu-----u. En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu. E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u- ----------------------------------------------------------- En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Hvor lenge skal du jobbe? Я---оў-а--- бу-з--- п-ац-----? Як доўга Вы будзеце працаваць? Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь- ------------------------------ Як доўга Вы будзеце працаваць? 0
Y-k-d---a ----ud-etse -----ava---? Yak douga Vy budzetse pratsavats’? Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’- ---------------------------------- Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. Я -уд------а----,----ул-----у-з-ол-ны. Я буду працаваць, пакуль буду здольны. Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0
Ya ------ra-sav---’- pa-ul’----u z--l-ny. Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny. Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. Я--уд--п--ца--ць, п--уль-б--у ---ров-. Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0
Ya bu-u-pra-sa-a-s-- p--ul- -ud- z---ovy. Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy. Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
Han ligger i senga i stedet for å jobbe. Ён-ля---ь-у-ло-ку---амес--таг- -аб п-а--ваць. Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь- --------------------------------------------- Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0
En--yazhyt-’ u--o-h--, zame-----go--ab pr-tsa-a-s’. En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’. E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’- --------------------------------------------------- En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Hun leser avisen i stedet for å lage mat. Ян--ч--ае--а-ету, за-ес--та-о--а- -ат-ва--. Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-. ------------------------------------------- Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. 0
Ya-a--hyt---gaz---- ---------go-ka- --t--at-’. Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’. Y-n- c-y-a- g-z-t-, z-m-s- t-g- k-b g-t-v-t-’- ---------------------------------------------- Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. Ён с-дзі-ь - п-ўно-- з--ест т--- к-- іс-- дадо--. Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-. ------------------------------------------------- Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. 0
En-s-a---ts-----іu---,------t--ago---- -st-і dad--u. En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu. E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-. ---------------------------------------------------- En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
Så vidt jeg vet bor han her. Н--о-ьк- - -еда-, -н -ы----ут. Наколькі я ведаю, ён жыве тут. Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т- ------------------------------ Наколькі я ведаю, ён жыве тут. 0
Na--l’k--y--v-d--u,-yon z--v----t. Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t- ---------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
Så vidt jeg vet er kona hans syk. На-о--кі я -ед-----г- ж-н---хвор--. Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-. ----------------------------------- Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. 0
N-kol’---ya-v--ayu,-ya-o-zh--k- k---ray-. Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-. ----------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. Н-ко--кі я в-да-,----бе--рацо-н-. Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы- --------------------------------- Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. 0
Nakol--- -- -ed-y-, -on b----ats---y. Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-. ------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. Я п-ас--ў-/-п---па----ін--ш-бы - н- сп--ніўся-- ---------лас-. Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------- Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya ----pa- / ---sp-l-,---a--- by--a-ne s-a--і-sya - n- ---znі-asy-. Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ------------------------------------------------------------------- Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. Я --а---ціў / --а--сц--а аўтобу-,--------- я ---с-а-н---- /-н- -п-зн--а-я. Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------------------- Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya pr--u--s-- ----apustsіla ---o---, -----h-b--y-----spa-nіu-y- ---e -p---іl--y-. Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- --------------------------------------------------------------------------------- Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. Я н- зна-шоў ---е---айшл- ш-яху--ін--ш б----не--п-з---с-----е-спа----ася. Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. ------------------------------------------------------------------------- Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya--e-zn-y---u ---e--n--s-l---hlyak-u- іna-----y -a ne-sp-z-----a - ne s-azn--a-y-. Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -