Slovníček fráz

sk Šport   »   el Αθλητισμός

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

49 [σαράντα εννέα]

49 [saránta ennéa]

Αθλητισμός

[Athlētismós]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina gréčtina Prehrať Viac
Športuješ? Κά---- α--------; Κάνεις αθλητισμό; 0
Ká---- a---------?Káneis athlētismó?
Áno, musím sa hýbať. Να-- π----- ν- κ-------. Ναι, πρέπει να κινούμαι. 0
Na-- p----- n- k-------.Nai, prépei na kinoúmai.
Chodím do športového klubu. Πη----- σ- έ--- α------- σ------. Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. 0
Pē----- s- é--- a-------- s------.Pēgaínō se énan athlētikó sýllogo.
Hráme futbal. Πα------ π---------. Παίζουμε ποδόσφαιρο. 0
Pa------ p----------.Paízoume podósphairo.
Niekedy plávame. Κα--- φ--- κ--------. Καμιά φορά κολυμπάμε. 0
Ka--- p---- k--------.Kamiá phorá kolympáme.
Alebo sa bicyklujeme. Ή κ------ π-------. Ή κάνουμε ποδήλατο. 0
Ḗ k------ p-------.Ḗ kánoume podḗlato.
V našom meste máme futbalový štadión. Στ-- π--- μ-- έ----- γ----- π----------. Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. 0
St-- p--- m-- é------ g----- p-----------.Stēn pólē mas échoume gḗpedo podosphaírou.
Máme tu aj plaváreň so saunou. Υπ----- κ-- μ-- π----- μ- σ-----. Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. 0
Yp------ k-- m-- p----- m- s-----.Ypárchei kai mía pisína me sáouna.
Máme aj golfové ihrisko. Υπ----- κ-- γ----- γ----. Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. 0
Yp------ k-- g----- n-----.Ypárchei kai gḗpedo nkolph.
Čo dávajú v televízii? Τι έ--- η τ--------; Τι έχει η τηλεόραση; 0
Ti é---- ē t--------?Ti échei ē tēleórasē?
Práve dávajú futbal. Τώ-- έ--- έ--- α---- π----------. Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. 0
Tṓ-- é---- é--- a---- p-----------.Tṓra échei énan agṓna podosphaírou.
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. Η γ-------- ο---- π----- ε------- τ-- α-------. Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. 0
Ē g-------- o---- p----- e------- t-- a-------.Ē germanikḗ omáda paízei enantíon tēs anglikḗs.
Kto vyhráva? Πο--- κ-------; Ποιος κερδίζει; 0
Po--- k-------?Poios kerdízei?
Netuším. Δε- έ-- ι---. Δεν έχω ιδέα. 0
De- é--- i---.Den échō idéa.
V tomto momente je to nerozhodne. Αυ-- τ- σ----- ε---- ι-------. Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. 0
Au-- t- s----- e---- i-------.Autḗ tē stigmḗ eínai isopalía.
Rozhodca je z Belgicka. Ο δ-------- ε---- α-- τ- Β-----. Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. 0
O d-------- e---- a-- t- B-----.O diaitētḗs eínai apó to Bélgio.
Teraz sa kope jedenástka. Τώ-- ε--------- π------. Τώρα εκτελείται πέναλτι. 0
Tṓ-- e--------- p------.Tṓra ekteleítai pénalti.
Gól! Jedna nula! Γκ--- Έ--------! Γκολ! Ένα-μηδέν! 0
Nk--- É--------!Nkol! Éna-mēdén!

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...