Slovníček fráz

sk V zoo   »   af By die dieretuin

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina afrikánčina Prehrať Viac
Tam je zoo. Daa- -- ----di---tuin. D--- i- d-- d--------- D-a- i- d-e d-e-e-u-n- ---------------------- Daar is die dieretuin. 0
Tam sú žirafy. Da-r--s-d---k-me-l-erde. D--- i- d-- k----------- D-a- i- d-e k-m-e-p-r-e- ------------------------ Daar is die kameelperde. 0
Kde sú medvede? Wa----s--i- -e--? W--- i- d-- b---- W-a- i- d-e b-r-? ----------------- Waar is die bere? 0
Kde sú slony? W----is --e ol-fa-te? W--- i- d-- o-------- W-a- i- d-e o-i-a-t-? --------------------- Waar is die olifante? 0
Kde sú hady? Waa- is-die--l--g-? W--- i- d-- s------ W-a- i- d-e s-a-g-? ------------------- Waar is die slange? 0
Kde sú levy? Wa----s -ie -----? W--- i- d-- l----- W-a- i- d-e l-e-s- ------------------ Waar is die leeus? 0
Mám fotoaparát. Ek--et ’n k--era. E- h-- ’- k------ E- h-t ’- k-m-r-. ----------------- Ek het ’n kamera. 0
Mám tiež filmovú kameru. Ek -et -o---- v--e--kamer-. E- h-- o-- ’- v---- k------ E- h-t o-k ’- v-d-o k-m-r-. --------------------------- Ek het ook ’n video kamera. 0
Kde je batéria? Wa-r -s -n b--te-y? W--- i- ’- b------- W-a- i- ’- b-t-e-y- ------------------- Waar is ’n battery? 0
Kde sú tučniaky? W-----s -i----kkew--e? W--- i- d-- p--------- W-a- i- d-e p-k-e-y-e- ---------------------- Waar is die pikkewyne? 0
Kde sú klokany? Waar -s--i- k-ngaroes? W--- i- d-- k--------- W-a- i- d-e k-n-a-o-s- ---------------------- Waar is die kangaroes? 0
Kde sú nosorožce? W-a-----die-r---s-ers? W--- i- d-- r--------- W-a- i- d-e r-n-s-e-s- ---------------------- Waar is die renosters? 0
Kde sú záchody? W-ar is d-------dk--ers? W--- i- d-- k----------- W-a- i- d-e k-e-d-a-e-s- ------------------------ Waar is die kleedkamers? 0
Tam je kaviareň. D-ar ----n-w---el. D--- i- ’- w------ D-a- i- ’- w-n-e-. ------------------ Daar is ’n winkel. 0
Tam je reštaurácia. D--r--- ’- ---ta-ra--. D--- i- ’- r---------- D-a- i- ’- r-s-a-r-n-. ---------------------- Daar is ’n restaurant. 0
Kde sú ťavy? W--r-is --e---m--e? W--- i- d-- k------ W-a- i- d-e k-m-l-? ------------------- Waar is die kamele? 0
Kde sú gorily a zebry? W--r----d---go-ill-- e--d----eb--s? W--- i- d-- g------- e- d-- s------ W-a- i- d-e g-r-l-a- e- d-e s-b-a-? ----------------------------------- Waar is die gorillas en die sebras? 0
Kde sú tigre a krokodíly? W--- is -i- --e-- e- -----ro-o---le? W--- i- d-- t---- e- d-- k---------- W-a- i- d-e t-e-e e- d-e k-o-o-i-l-? ------------------------------------ Waar is die tiere en die krokodille? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !