Slovníček fráz

sk V zoo   »   sq Nё kopshtin zoologjik

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Tam je zoo. A-j- ёs-tё--op--ti -ool-gj-k. A--- ё---- k------ z--------- A-j- ё-h-ё k-p-h-i z-o-o-j-k- ----------------------------- Atje ёshtё kopshti zoologjik. 0
Tam sú žirafy. A--- -a-ё-xhir-fat. A--- j--- x-------- A-j- j-n- x-i-a-a-. ------------------- Atje janё xhirafat. 0
Kde sú medvede? K---anё-ari-j-ё? K- j--- a------- K- j-n- a-i-j-ё- ---------------- Ku janё arinjtё? 0
Kde sú slony? K- ------le--ntёt? K- j--- e--------- K- j-n- e-e-a-t-t- ------------------ Ku janё elefantёt? 0
Kde sú hady? K- ---- -jar--r---tё? K- j--- g------------ K- j-n- g-a-p-r-n-t-? --------------------- Ku janё gjarpёrinjtё? 0
Kde sú levy? Ku janё -uan-t? K- j--- l------ K- j-n- l-a-ё-? --------------- Ku janё luanёt? 0
Mám fotoaparát. Kam-n---a-a--t -o-og--fi-. K-- n-- a----- f---------- K-m n-ё a-a-a- f-t-g-a-i-. -------------------------- Kam njё aparat fotografik. 0
Mám tiež filmovú kameru. Ka----e---- kam-r----m--e. K-- d-- n-- k---- f------- K-m d-e n-ё k-m-r f-l-i-e- -------------------------- Kam dhe njё kamer filmike. 0
Kde je batéria? K--ka n-ё--at-r-? K- k- n-- b------ K- k- n-ё b-t-r-? ----------------- Ku ka njё bateri? 0
Kde sú tučniaky? Ku j--- p-----n--? K- j--- p--------- K- j-n- p-n-u-n-t- ------------------ Ku janё pinguinёt? 0
Kde sú klokany? Ku j-n- -a-g--ё-? K- j--- k-------- K- j-n- k-n-u-ё-? ----------------- Ku janё kangurёt? 0
Kde sú nosorožce? Ku-ja-- ri-o-eron-t? K- j--- r----------- K- j-n- r-n-c-r-n-t- -------------------- Ku janё rinoceronёt? 0
Kde sú záchody? Ku-----ё tu---t-? K- ё---- t------- K- ё-h-ё t-a-e-i- ----------------- Ku ёshtё tualeti? 0
Tam je kaviareň. At-- -shtё-njё k-fe. A--- ё---- n-- k---- A-j- ё-h-ё n-ё k-f-. -------------------- Atje ёshtё njё kafe. 0
Tam je reštaurácia. At-- ё-h---n---re------t. A--- ё---- n-- r--------- A-j- ё-h-ё n-ё r-s-o-a-t- ------------------------- Atje ёshtё njё restorant. 0
Kde sú ťavy? K- -a----evet-? K- j--- d------ K- j-n- d-v-t-? --------------- Ku janё devetё? 0
Kde sú gorily a zebry? Ku---n------l-a- -h-------t? K- j--- g------- d-- z------ K- j-n- g-r-l-a- d-e z-b-a-? ---------------------------- Ku janё gorillat dhe zebrat? 0
Kde sú tigre a krokodíly? K- j--ё --g-a- --e kro-o----t? K- j--- t----- d-- k---------- K- j-n- t-g-a- d-e k-o-o-i-ë-? ------------------------------ Ku janё tigrat dhe krokodilët? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !