Slovníček fráz

sk V zoo   »   sl V živalskem vrtu

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Tam je zoo. Ta- j- ž------- v--. Tam je živalski vrt. 0
Tam sú žirafy. Ta- s- ž-----. Tam so žirafe. 0
Kde sú medvede? Kj- s- m------? Kje so medvedi? 0
Kde sú slony? Kj- s- s----? Kje so sloni? 0
Kde sú hady? Kj- s- k---? Kje so kače? 0
Kde sú levy? Kj- s- l---? Kje so levi? 0
Mám fotoaparát. Im-- f---------. Imam fotoaparat. 0
Mám tiež filmovú kameru. Im-- t--- f------ k-----. Imam tudi filmsko kamero. 0
Kde je batéria? Kj- j- b-------? Kje je baterija? 0
Kde sú tučniaky? Kj- s- p-------? Kje so pingvini? 0
Kde sú klokany? Kj- s- k--------? Kje so kenguruji? 0
Kde sú nosorožce? Kj- s- n-------? Kje so nosorogi? 0
Kde sú záchody? Kj- j- s--------? Kje je stranišče? 0
Tam je kaviareň. Ta- j- (e--) k------. Tam je (ena) kavarna. 0
Tam je reštaurácia. Ta- j- (e--) r-----------. Tam je (ena) restavracija. 0
Kde sú ťavy? Kj- s- k-----? Kje so kamele? 0
Kde sú gorily a zebry? Kj- s- g----- i- z----? Kje so gorile in zebre? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Kj- s- t---- i- k--------? Kje so tigri in krokodili? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !