Slovníček fráz

sk V zoo   »   be У заапарку

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

slovenčina bieloruština Prehrať Viac
Tam je zoo. Та- з------. Там заапарк. 0
T-- z------. Ta- z------. Tam zaapark. T-m z-a-a-k. -----------.
Tam sú žirafy. Та- ж-----. Там жырафы. 0
T-- z------. Ta- z------. Tam zhyrafy. T-m z-y-a-y. -----------.
Kde sú medvede? Дз- м--------? Дзе мядзведзі? 0
D-- m---------? Dz- m---------? Dze myadzvedzі? D-e m-a-z-e-z-? --------------?
Kde sú slony? Дз- с----? Дзе сланы? 0
D-- s----? Dz- s----? Dze slany? D-e s-a-y? ---------?
Kde sú hady? Дз- з---? Дзе змеі? 0
D-- z---? Dz- z---? Dze zmeі? D-e z-e-? --------?
Kde sú levy? Дз- л---? Дзе львы? 0
D-- l’v-? Dz- l---? Dze l’vy? D-e l’v-? -----’--?
Mám fotoaparát. У м--- ё--- ф---------. У мяне ёсць фотаапарат. 0
U m---- y----’ f---------. U m---- y----- f---------. U myane yosts’ fotaaparat. U m-a-e y-s-s’ f-t-a-a-a-. -------------’-----------.
Mám tiež filmovú kameru. У м--- т------ ё--- к---------. У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U m---- t------ y----’ k---------. U m---- t------ y----- k---------. U myane taksama yosts’ kіnakamera. U m-a-e t-k-a-a y-s-s’ k-n-k-m-r-. ---------------------’-----------.
Kde je batéria? Дз- б--------? Дзе батарэйка? 0
D-- b--------? Dz- b--------? Dze batareyka? D-e b-t-r-y-a? -------------?
Kde sú tučniaky? Дз- п-------? Дзе пінгвіны? 0
D-- p-------? Dz- p-------? Dze pіngvіny? D-e p-n-v-n-? ------------?
Kde sú klokany? Дз- к------? Дзе кенгуру? 0
D-- k------? Dz- k------? Dze kenguru? D-e k-n-u-u? -----------?
Kde sú nosorožce? Дз- н-------? Дзе насарогі? 0
D-- n-------? Dz- n-------? Dze nasarogі? D-e n-s-r-g-? ------------?
Kde sú záchody? Дз- т-----? Дзе туалет? 0
D-- t-----? Dz- t-----? Dze tualet? D-e t-a-e-? ----------?
Tam je kaviareň. Та- к------. Там кавярня. 0
T-- k--------. Ta- k--------. Tam kavyarnya. T-m k-v-a-n-a. -------------.
Tam je reštaurácia. Та- р-------. Там рэстаран. 0
T-- r-------. Ta- r-------. Tam restaran. T-m r-s-a-a-. ------------.
Kde sú ťavy? Дз- в-------? Дзе вярблюды? 0
D-- v---------? Dz- v---------? Dze vyarblyudy? D-e v-a-b-y-d-? --------------?
Kde sú gorily a zebry? Дз- г----- і з----? Дзе гарылы і зебры? 0
D-- g----- і z----? Dz- g----- і z----? Dze garyly і zebry? D-e g-r-l- і z-b-y? ------------------?
Kde sú tigre a krokodíly? Дз- т---- і к---------? Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-- t---- і k---------? Dz- t---- і k---------? Dze tygry і krakadzіly? D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------?

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !