Slovníček fráz

sk V zoo   »   fa ‫در باغ وحش‬

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

[dar bâghe vahsh]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   

slovenčina perzština Prehrať Viac
Tam je zoo. ‫آ--- ب-- و-- ا--.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ 0
ân-- b---- v---- a--.ânjâ bâghe vahsh ast.
Tam sú žirafy. ‫ز------- آ--- ه----.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 0
ân-- z---------- h------.ânjâ zar-râfe-hâ hastand.
Kde sú medvede? ‫ق--- خ---- ک-- ا---‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 0
kh------ k--- h------?khers-hâ kojâ hastand?
   
Kde sú slony? ‫ق--- ف-- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 0
fi---- k--- h------?fil-hâ kojâ hastand?
Kde sú hady? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 0
mâ---- k--- h------?mâr-hâ kojâ hastand?
Kde sú levy? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 0
sh----- k--- h------?shir-hâ kojâ hastand?
   
Mám fotoaparát. ‫م- ی- د----- ع---- د---.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 0
ma- y-- d------- a------ d----.man yek durbin-e ak-kâsi dâram.
Mám tiež filmovú kameru. ‫م- ی- د----- ف--- ب----- ه- د---.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 0
ma- y-- d------- f--- b------ h-- d----.man yek durbin-e film bardâri ham dâram.
Kde je batéria? ‫ک-- م------- ب---- پ--- ک---‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 0
ko-- m-------- b---- p---- k----?kojâ mitavânâm bâtri peydâ konam?
   
Kde sú tučniaky? ‫ق--- ‫------ ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 0
pa-------- k--- h------?panguan-hâ kojâ hastand?
Kde sú klokany? ‫ق--- ‫--------- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 0
kâ-------- k--- h------?kângoro-hâ kojâ hastand?
Kde sú nosorožce? ‫ق--- ک---- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 0
ka--------- k--- h------?kargadan-hâ kojâ hastand?
   
Kde sú záchody? ‫ت---- ک-----‬ ‫توالت کجاست؟‬ 0
tu---- k-----?tuâlet kojâst?
Tam je kaviareň. ‫آ--- ی- ک--- ا--.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ 0
ân-- y-- k--- a--.ânjâ yek kâfe ast.
Tam je reštaurácia. ‫آ--- ی- ر------ ا--.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ 0
ân-- y-- r------- a--.ânjâ yek resturân ast.
   
Kde sú ťavy? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 0
sh------- k--- h------?shotor-hâ kojâ hastand?
Kde sú gorily a zebry? ‫ق--- ‫----- ه- و گ------ ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 0
gu------ v- g----------- k--- h------?guril-hâ va gure-khar-hâ kojâ hastand?
Kde sú tigre a krokodíly? ‫ق--- ‫----- و ت---- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 0
ba----- v- t-------- k--- h------?babr-hâ va temsâh-hâ kojâ hastand?
   

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !