Slovníček fráz

sk V zoo   »   ka ზოოპარკში

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
Tam je zoo. ზო-პა--ი -ქ-არ-ს. ზ_______ ი_ ა____ ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
z--p-----i----ari-. z_________ i_ a____ z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Tam sú žirafy. ჟირ-ფ-ბ--ი--ა--ა-. ჟ_______ ი_ ა_____ ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
z-i---e----k a----. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Kde sú medvede? სა--არიან -ათ-ე-ი? ს__ ა____ დ_______ ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
sad-----n--a---b-? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Kde sú slony? ს-- არი-ნ ს-ილ--ბი? ს__ ა____ ს________ ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
s-d---ia- -p'-l-ebi? s__ a____ s_________ s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Kde sú hady? ს-დ--რი-ნ გ-ე-ე--? ს__ ა____ გ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
s---a-ia--g--le--? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Kde sú levy? სად-არ-ან--ომე--? ს__ ა____ ლ______ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-- --i-- lom--i? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Mám fotoaparát. მე ფ--ოაპა-ატ- მა--ს. მ_ ფ__________ მ_____ მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
m- ---'-ap-ara--i----v-. m_ p_____________ m_____ m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Mám tiež filmovú kameru. მ---იდე--ა-ერ-ც -ა-ვ-. მ_ ვ___________ მ_____ მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
me--i-eok'-mer--- m----. m_ v_____________ m_____ m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Kde je batéria? სა---რ-- -ლ-მ---ი? ს__ ა___ ე________ ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sad a-is-----e--'i? s__ a___ e_________ s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Kde sú tučniaky? ს----რ-ა----ნგვი-ებ-? ს__ ა____ პ__________ ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-d-a-ia--p-i-g-i--bi? s__ a____ p___________ s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
Kde sú klokany? სად არიან-კ----რუ-ბ-? ს__ ა____ კ__________ ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa--a-i-- -'e--u-u-bi? s__ a____ k___________ s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
Kde sú nosorožce? სა--ა---ნ -ა-ტ-რქ-ბ-? ს__ ა____ მ__________ ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
s-d-arian ma-t-----bi? s__ a____ m___________ s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
Kde sú záchody? სა--ა--ს ტუ-ლე-ი? ს__ ა___ ტ_______ ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
s-- -r-- -'u-l--'-? s__ a___ t_________ s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Tam je kaviareň. კ-------ა-ის. კ___ ი_ ა____ კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k'--- i----is. k____ i_ a____ k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Tam je reštaurácia. რ----რ-ნი--ქ ---ს. რ________ ი_ ა____ რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
res--o-an- ik-a--s. r_________ i_ a____ r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
Kde sú ťavy? სა--არიან--ქ--მ--ი? ს__ ა____ ა________ ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sa- arian a-l--ebi? s__ a____ a________ s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
Kde sú gorily a zebry? სად-ა--ა- -ორ-ლე-ი-და --ბ----? ს__ ა____ გ_______ დ_ ზ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sad ---a--g--il-b--d--z-bre--? s__ a____ g_______ d_ z_______ s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
Kde sú tigre a krokodíly? ს-- ----ნ -ე-ხ--ბ- -- ნ--ნგ--ი? ს__ ა____ ვ_______ დ_ ნ________ ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
sa- a-i-n-ve---v-b- -a --angeb-? s__ a____ v________ d_ n________ s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !