Kde je najbližšia pošta?
أ---ه--أ-رب-مك---ب--د-
--- ه- أ--- م--- ب-----
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'ay- h--'a------a---b -a---?
'--- h- '----- m----- b-----
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Kde je najbližšia pošta?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
ه- -ل-ساف---عي-ة-إلى--ق----ك-ب -ر-د-
-- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب-----
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h- a--asa-----ae-da--'i---a 'a-ra- m--t---bri-?
h- a-------- b------ '----- '----- m----- b----
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
----هو--ق----ن-وق بر---
--- ه- أ--- ص---- ب-----
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'a-n-h--'----b su-d-- ba-i-?
'--- h- '----- s----- b-----
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Potrebujem pár poštových známok.
أ--ا----ى -ع--ا---ا-- ---ر--ي--
----- إ-- ب-- ا------ ا---------
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
ahi--- -iila----d a-tawabie -lb--bdi--.
a----- '----- b-- a-------- a----------
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Potrebujem pár poštových známok.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Na pohľadnicu a list.
ل-ط--ة --سال--
------ و-------
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
l-i-aq-t w---s--a--.
l------- w----------
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Na pohľadnicu a list.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Aké je poštovné do Ameriky?
-م ر------ري--إل---مير-ا؟
-- ر-- ا----- إ-- أ-------
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
km r---- a-b--id-'-il-a '--irka?
k- r---- a------ '----- '-------
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Aké je poštovné do Ameriky?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Koľko váži balík?
-م-يزن ا---د؟
-- ي-- ا------
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
k- -u--n-al--r-a?
k- y---- a-------
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Koľko váži balík?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
أ---نن--إرس-له -ال-ري------ي-
------- إ----- ب------ ا------
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
aya---nn--'iir----- ---lb--i--al---?
a-------- '-------- b-------- a-----
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Ako dlho trvá, kým príde?
-ك- ي--غ-ق-حت- --ل-
--- ي----- ح-- ي----
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
w-u---a-t--hr-q ha--- -as-?
w--- y--------- h---- y----
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Ako dlho trvá, kým príde?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Kde môžem telefonovať?
أ-----كن-- -لا-صا-----ها-ف-
--- ي----- ا------ ب--------
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
ay---umkin--i a-a---sal bia-ha--?
a-- y-------- a-------- b--------
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kde môžem telefonovať?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
-ين-هو-أقر--ك--------ف-
--- ه- أ--- ك-- ل-------
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
a-- -----qr-b -is-k lilh---fa?
a-- h- '----- k---- l---------
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Máte telefónne karty?
ه- لديك--طا-ة-ه-تف؟
-- ل--- ب---- ه-----
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h----dayk --t--a--ha--?
h- l----- b------ h----
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Máte telefónne karty?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Máte telefónny zoznam?
---ل--ك -لي----ه-ت--
-- ل--- د--- ا-------
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl -ad----d-lil--l-atf-?
h- l----- d---- a-------
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Máte telefónny zoznam?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Viete predvoľbu do Rakúska?
ه- -عرف -مز------ف -ل--س-؟
-- ت--- ر-- ا----- ل-------
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hl t---i- r-m--alhatif-lil-a-s-?
h- t----- r--- a------ l--------
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Viete predvoľbu do Rakúska?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Moment. Pozriem sa.
لح----سأبح--عنه-
----- س---- ع----
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lh-zatu---a-abhat- ea-h-.
l------- s-------- e-----
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Moment. Pozriem sa.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
Linka je stále obsadená.
-لخ- -شغول ----مرار.
---- م---- ب---------
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
a-k--t----hg-ul--iast-mr-r.
a----- m------- b----------
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
Linka je stále obsadená.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Aké číslo ste vytočili?
ما-ه---ل-ق- -لذي---صلت به-
-- ه- ا---- ا--- ا---- ب---
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
ma -- ------ ald-- ai-a-alat b--?
m- h- a----- a---- a-------- b---
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Aké číslo ste vytočili?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Najprv musíte vytočiť nulu!
علي- -- --ص- -و-- -ال--- --ر.
---- أ- ت--- أ--- ب----- ص---
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
e-i- 'a- t-ta--l -wla---a--a----ifr.
e--- '-- t------ a--- b------- s----
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
Najprv musíte vytočiť nulu!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.