Kde je najbližšia pošta?
ن--ی--ری---پ--خا----ج-س--
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po-----ne--- ---a-- ko----?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Kde je najbližšia pošta?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
-- --دیکتر-ن پس--ان- -ی-ی-را- -س--
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ po-tkh--e-ye-b----i---yl- -âh--st?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Kde je najbližšia poštová schránka?
نز-ی---ی--ص-دو---س----ا-ت-
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sandugh- -ost- -a--di--o-â-t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kde je najbližšia poštová schránka?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Potrebujem pár poštových známok.
-ن --د-دی-تمب----ز--دا---
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-n-t------i --mb- ------d----.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Potrebujem pár poštových známok.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Na pohľadnicu a list.
برای ی- کار- -ستال---ی- ---ه.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba----------âr--p----- va-y-- ---eh.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Na pohľadnicu a list.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Aké je poštovné do Ameriky?
هزی-ه ا---ل--- --ری-ا --درا--؟
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-ine-ye er-â--b--â--ik--c-egha---a-t?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Aké je poštovné do Ameriky?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Koľko váži balík?
--ن ب-ته --د- ا-ت؟
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-z-e --ste---egh-d--as-?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Koľko váži balík?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
م--و-----ن ر--با-پست --ا-ی-ارس----ن--
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mitavân-- ân r- bâ--o-te------i er-â- ----m?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Ako dlho trvá, kým príde?
---- -ول----ک-د تا -----به -ق-- -رسد؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-----d-dat t--l----es-ad -â -ahmu-- be-m--h--d --res--?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Ako dlho trvá, kým príde?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Kde môžem telefonovať?
-ج- -ی--و-نم ت--ن -زن--
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k----m--avân----ele----be--n-m?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kde môžem telefonovať?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
--د-ک--ی- --جه--ل-- ک-است؟
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ-e--e-t-le------a-ad- --jâst?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Máte telefónne karty?
ک-ر--تل---دا-ی-؟
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k--t- tel-f-- -â---?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Máte telefónne karty?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Máte telefónny zoznam?
دفت--- تل-ن دا-ی-؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--ta--che--e-ef-n -â-i-?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Máte telefónny zoznam?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Viete predvoľbu do Rakúska?
پیش-شمار- --ور اتر-- -ا--------؟
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pish---om-re--e kes--are o----h--â-mi-ân-d?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Viete predvoľbu do Rakúska?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Moment. Pozriem sa.
ی- -حظه،-ن--ه-م--ک-م-
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-k---hze- m--a-am n--â------m.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Moment. Pozriem sa.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Linka je stále obsadená.
-لف- --ی-ه--ش-ا---ست.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t-le-----a-i--e---h--âl a-t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Linka je stále obsadená.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Aké číslo ste vytočili?
-- شماره -ی ر--گ-ف----
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che s--mâ---e -â -e---t-d?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Aké číslo ste vytočili?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Najprv musíte vytočiť nulu!
--- -ا-- صفر را-ب-ی-ید-
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
ebte-â-bâ-ad---a-- sefr -â-be---i-.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Najprv musíte vytočiť nulu!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.