Odkedy už viac nepracuje?
ا---زن) ا--کی-د----کا--ن---کند-
-- (--- ا- ک- د--- ک-- ن--------
-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------------
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
0
o- -z--h- m-g-- ---ar k-- -e-i---a-?
o- a- c-- m---- d---- k-- n---------
o- a- c-e m-g-e d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
Odkedy už viac nepracuje?
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
Od jej svadby?
ا--ز-ان --د-اجش-
-- ز--- ا--------
-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-
------------------
از زمان ازدواجش؟
0
a- z--â-e ---e-âjash?
a- z----- e----------
a- z-m-n- e-d-v-j-s-?
---------------------
az zamâne ezdevâjash?
Od jej svadby?
از زمان ازدواجش؟
az zamâne ezdevâjash?
Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala.
ب--، -و ا--و--ی--- ا--و-- -ر-- --ت،-دی-ر -ار------ند.
---- ا- ا- و--- ک- ا----- ک--- ا--- د--- ک-- ن--------
-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
0
bale--oo--z-va-hti--e e-d-vâj-kar-e -s- d-g-- kâ- -em--o--d.
b---- o- a- v----- k- e------ k---- a-- d---- k-- n---------
b-l-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------------
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala.
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
Odkedy sa vydala, už viac nepracuje.
او--زن--از --تی ک- -ز--اج کر-ه است-د--ر-کا- --یکن-.
-- (--- ا- و--- ک- ا----- ک--- ا-- د--- ک-- ن--------
-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-
------------------------------------------------------
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
0
oo -z-zamâni -e--zd------ard--a-t d-gar k-r n-mi--nad.
o- a- z----- k- e------ k---- a-- d---- k-- n---------
o- a- z-m-n- k- e-d-v-j k-r-e a-t d-g-r k-r n-m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
Odkedy sa vydala, už viac nepracuje.
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
Odkedy sa poznajú, sú šťastní.
آ--- --ز وقت---ه--- ه--آش-ا ش-ن- خ--ب-----تن-.
---- -- و--- ک- ب- ه- آ--- ش--- خ----- ه------
-ن-ا -ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-
------------------------------------------------
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
0
az---g-t--k--ânhâ b---am âs-e-â sho-an----o-h-bak----a-ta-d.
a- v----- k- â--- b- h-- â----- s------ k---------- h-------
a- v-g-t- k- â-h- b- h-m â-h-n- s-o-a-d k-o-h-b-k-t h-s-a-d-
------------------------------------------------------------
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
Odkedy sa poznajú, sú šťastní.
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von.
-ن-ا--ز ---ی ----دا- شده-ا-د-ب---در----رون --آین-.
---- -- و--- ب-- د-- ش-- ا-- ب- ن--- ب---- م--------
-ن-ا -ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م--ی-د-
------------------------------------------------------
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
0
a- ----ti --ch-c-- --r--h-----n- ---no-ra--bi-un--i-â--n-.
a- v----- b------- d-- s-------- b- n----- b---- m--------
a- v-g-t- b-c---h- d-r s-o-e-a-d b- n-d-a- b-r-n m---y-n-.
----------------------------------------------------------
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von.
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
Kedy telefonuje?
-و (زن- کی -لفن----کند-
-- (--- ک- ت--- م-------
-و (-ن- ک- ت-ف- م--ن-؟-
-------------------------
او (زن) کی تلفن میکند؟
0
o- c---mo-h- ---e-o----kon-d?
o- c-- m---- t------ m-------
o- c-e m-g-e t-l-f-n m-k-n-d-
-----------------------------
oo che moghe telefon mikonad?
Kedy telefonuje?
او (زن) کی تلفن میکند؟
oo che moghe telefon mikonad?
Počas jazdy?
در-حی- را-ن--ی؟
-- ح-- ر--------
-ر ح-ن ر-ن-د-ی-
-----------------
در حین رانندگی؟
0
dar ----- -â--n--gi?
d-- h---- r---------
d-r h-y-e r-n-n-e-i-
--------------------
dar heyne rânandegi?
Počas jazdy?
در حین رانندگی؟
dar heyne rânandegi?
Áno, počas toho, ako šoféruje auto.
------ق----ه---ن-د-ی-------
---- و--- ک- ر------ م-------
-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م--ن-.-
------------------------------
بله، وقتی که رانندگی میکند.
0
bal---heng-mi-ke r-nandeg---ik----.
b---- h------ k- r-------- m-------
b-l-, h-n-â-i k- r-n-n-e-i m-k-n-d-
-----------------------------------
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
Áno, počas toho, ako šoféruje auto.
بله، وقتی که رانندگی میکند.
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto.
او ---)--م--ران-دگی -لفن -ی----
-- (--- ض-- ر------ ت--- م-------
-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م--ن-؟-
----------------------------------
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
0
oo-he--âme--â-a-d-g- t---fo- m-z-n-d.
o- h------ r-------- t------ m-------
o- h-n-â-e r-n-n-e-i t-l-f-n m-z-n-d-
-------------------------------------
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto.
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
Pri žehlení sleduje televíziu.
-و --- اتو----ن -ل--ز-و---ماشا م---ند-
-- ض-- ا-- ک--- ت------- ت---- م-------
-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م--ن-.-
----------------------------------------
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
0
oo h-m-za----b---t- ka--a- te-ev--i-n tam-shâ mikon-d.
o- h-------- b- o-- k----- t--------- t------ m-------
o- h-m-z-m-n b- o-u k-r-a- t-l-v-z-o- t-m-s-â m-k-n-d-
------------------------------------------------------
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
Pri žehlení sleduje televíziu.
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
Pri písaní domácich úloh počúva hudbu.
ا- -زن- ضمن انجا- --ال---مد-سه م-س--- گوش م--ده-.
-- (--- ض-- ا---- ت----- م---- م----- گ-- م-------
-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م--ه-.-
---------------------------------------------------
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
0
oo z-mne--njâm- -a-âl-f--m--r-s- ----g-i gu-- m-da-ha-.
o- z---- a----- t------- m------ m------ g--- m--------
o- z-m-e a-j-m- t-k-l-f- m-d-e-e m-s-g-i g-s- m-d---a-.
-------------------------------------------------------
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
Pri písaní domácich úloh počúva hudbu.
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
Nevidím nič, keď nemám okuliare.
-------ی ----ینک--م---ن--هی----ز-نم--ی---
-- م---- ک- ع--- ن------ ه-- چ-- ن---------
-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.-
--------------------------------------------
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
0
ma--mo-h--e ke -y--k ---izan-- -i---ch-z -e---inam.
m-- m------ k- e---- n-------- h--- c--- n---------
m-n m-g-e-e k- e-n-k n-m-z-n-m h-c- c-i- n-m-b-n-m-
---------------------------------------------------
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
Nevidím nič, keď nemám okuliare.
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas.
م-----ع------وسیق--ب-ند-اس- هیچ چ-- نم--هم--
-- م---- ک- م----- ب--- ا-- ه-- چ-- ن---------
-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.-
-----------------------------------------------
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
0
ma--mo--e-- ---mus--h- -----d---- h--h ---z n-m-f-h-a-.
m-- m------ k- m------ b----- a-- h--- c--- n----------
m-n m-g-e-e k- m-s-g-i b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m-f-h-a-.
-------------------------------------------------------
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas.
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
Necítim nič, keď mám nádchu.
من -و-ع- -ه س-ما خ---ه -م-هی--بو-ی--ا--س-ن-یک-م.
-- م---- ک- س--- خ---- ا- ه-- ب--- ر- ح- ن--------
-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------------------
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
0
m----ogh--- -- s-r------rde-am -i---bu--e- râ ehsâ---e-----a-.
m-- m------ k- s---- k-------- h--- b----- r- e---- n---------
m-n m-g-e-e k- s-r-â k-o-d---m h-c- b---e- r- e-s-s n-m-k-n-m-
--------------------------------------------------------------
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
Necítim nič, keď mám nádchu.
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
Ideme taxíkom, keď prší.
م-قعی-که-ب--ان -ی--ار- م- س-ا- ----ی م-شویم-
----- ک- ب---- م------ م- س--- ت---- م--------
-و-ع- ک- ب-ر-ن م--ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م--و-م-
-----------------------------------------------
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
0
mo-h--e -- bâ-â---ib-rad mâ tâ----a-âr m-s-a-i-.
m------ k- b---- m------ m- t--- s---- m--------
m-g-e-e k- b-r-n m-b-r-d m- t-x- s-v-r m-s-a-i-.
------------------------------------------------
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
Ideme taxíkom, keď prší.
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta.
اگ---ر-ب-------یی----ده---یم- ب- -ور دن------ م--ک-یم-
--- د- ب-- آ----- ب---- ش---- ب- د-- د--- س-- م--------
-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م--ن-م-
--------------------------------------------------------
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
0
a-ar -a---a-h--âz-----e-be-a-i------d--e-do-y- s-fa---ikon-m.
a--- d-- b------------- b------- b- d--- d---- s---- m-------
a-a- d-r b-k-t-â-m---e- b-b-r-m- b- d-r- d-n-â s-f-r m-k-n-m-
-------------------------------------------------------------
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta.
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde.
اگ- او-ز-د-نی-ید -ا-غذ---- -ر-- --کنیم-
--- ا- ز-- ن---- م- غ-- ر- ش--- م--------
-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م--ن-م-
------------------------------------------
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
0
a--r--o--e--------y-yad ----h-zâ râ--ho-----mi-on-m.
a--- o- b- z--- n------ m- g---- r- s------ m-------
a-a- o- b- z-d- n-y-y-d m- g-a-â r- s-o-u-e m-k-n-m-
----------------------------------------------------
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde.
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.