Je to vlak do Berlína?
ای--قطا- -ه-برلین -ی-و-؟
--- ق--- ب- ب---- م-------
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in----tâ---st -e--e-b-rl-n mi-----?
i- g--------- k- b- b----- m-------
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Je to vlak do Berlína?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Kedy odchádza vlak?
قط---ک--ح-کت--------
---- ک- ح--- م-------
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh-târ ch--m-g-e --rek-t-m----ad?
g----- c-- m---- h------ m-------
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Kedy odchádza vlak?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Kedy príde vlak do Berlína?
-ی--قط-- به---ل----ی-رس--
-- ---- ب- ب---- م-------
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g---â--che---ghe-be b--li- --re-a-?
g----- c-- m---- b- b----- m-------
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Kedy príde vlak do Berlína?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Prepáčte, môžem prejsť?
-بخش--،--جازه--ست--ب-- -نم--ر---و--؟
------- ا---- ه-- ع--- ک-- (-- ش-----
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
b----h-sh--, ej-z- h-s- ---- k-n--?
b----------- e---- h--- o--- k-----
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Prepáčte, môžem prejsť?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Myslím si, že to je moje miesto.
--- می--م-ا--ج- جا-------ت-
--- م----- ا---- ج-- م- ا----
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-k- ----n-m-in-â-j-ye -a- ast.
f--- m------ i--- j--- m-- a---
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Myslím si, že to je moje miesto.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
-ک--م---نم شما-ر-ی-صن-لی م- نشس-- ای--
--- م----- ش-- ر-- ص---- م- ن---- ا----
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f-k- -i----- s--mâ -o-ye s--da-------- ne-h-s-e---.
f--- m------ s---- r---- s-------- m-- n-----------
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Kde je lôžkový vozeň?
--پ- -و-- ک-- ا---
---- خ--- ک-- ا----
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
k-p-pe--e-k-â- k-j---?
k-------- k--- k------
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Kde je lôžkový vozeň?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
کو-ه خ--- -- ----ای-قط-- -س--
ک--- خ--- د- ا----- ق--- ا----
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
kup--e--e -hâb --r-e---h--- -ha-âr--st.
k-------- k--- d-- e------- g----- a---
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
و---تورا- -ط-ر -جاست--د--ب--ا- -ط---
- ر------ ق--- ک----- د------- ق-----
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va --st-r-n-----at-r---jâ-t----r-e-t--ây---ha-â-.
v- r--------- g----- k------ d-- e------- g------
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Môžem spať dole?
میت-ا------ی--بخ-----
-------- پ---- ب-------
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
m-t-vâ--m-pâ--- b--h--am?
m-------- p---- b--------
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Môžem spať dole?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Môžem spať v strede?
----وا----س- -خو--م-
-------- و-- ب-------
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m-t----a- vas-t---khâ-am?
m-------- v---- b--------
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Môžem spať v strede?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Môžem spať hore?
م---و--م--الا-بخو-ب-؟
-------- ب--- ب-------
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
mita----- -â-â----hâb--?
m-------- b--- b--------
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Môžem spať hore?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Kedy budeme na hranici?
ک--ب- م-- -یرس-م؟
-- ب- م-- م--------
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
k----e --rz---resi-?
k-- b- m--- m-------
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Kedy budeme na hranici?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
س-ر--- -رلی---ق----ول -یک--؟
--- ب- ب---- چ--- ط-- م-------
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
s--a- be ber-i- -h- -o---at-tool-mik---ad?
s---- b- b----- c-- m------ t--- m--------
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Má vlak meškanie?
ق--ر ت--یر دا-د؟
---- ت---- د-----
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
g----- t--ak--r-d-r-d?
g----- t------- d-----
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Má vlak meškanie?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Máte niečo na čítanie?
چ-ز- ب----خوا-----ا-ید؟
---- ب--- خ----- د------
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch-zi-ba---e---â--an--â---?
c---- b----- k------ d-----
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Máte niečo na čítanie?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
-ی--ا-م--و--خ--ا-ی-یا نوشید-- پی-ا--ر-؟
----- م----- خ----- ی- ن------ پ--- ک----
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
i--â m-tavân kh-r-ki -â-nu-hi-a-- t--i--e-ka--?
i--- m------ k------ y- n-------- t------ k----
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Zobudili by ste ma o 7.00?
-م---ا-- -----اع--7 ب---ر--نی-؟
---- ا-- م-- س--- 7 ب---- ک-----
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m-mken --t m-r--sâ---e---ft ----r----i-?
m----- a-- m--- s----- h--- b---- k-----
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Zobudili by ste ma o 7.00?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?