Slovníček fráz

sk V škole   »   em At school

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [four]

At school

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Kde sme? W---- -r---e? W---- a-- w-- W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Sme v škole. We-are-----c---l. W- a-- a- s------ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Máme vyučovanie. We ----h--in--cla-----a l-ss-n. W- a-- h----- c---- / a l------ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
To sú žiaci. T-----a-e -h--sch--l--hil-re-. T---- a-- t-- s----- c-------- T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
To je učiteľka. Th-- -- t-e-te-c-e-. T--- i- t-- t------- T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
To je trieda. That -s---e --as-. T--- i- t-- c----- T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
Čo robíme? W-at---e-we -oi--? W--- a-- w- d----- W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Učíme sa. W- a-e---a--i-g. W- a-- l-------- W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Učíme sa jazyk. W- --e -e-rn-ng-----ng--ge. W- a-- l------- a l-------- W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Učím sa angličtinu. I -e--n--n--i--. I l---- E------- I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Učíš sa španielčinu. Yo---ea-- Span-sh. Y-- l---- S------- Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Učí sa nemčinu. H- l-ar-- G--m-n. H- l----- G------ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Učíme sa francúzštinu. W---ea-n--r--c-. W- l---- F------ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Učíte sa taliančinu. Y-u a---le-rn-Ita-ian. Y-- a-- l---- I------- Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Učia sa ruštinu. Th---lea---Russi-n. T--- l---- R------- T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. L---ning l--g--g-s-i-----ere--i-g. L------- l-------- i- i----------- L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Chceme rozumieť ľuďom. W---a-t-to un--rs---d----pl-. W- w--- t- u--------- p------ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. We --nt-to-speak w------o-le. W- w--- t- s---- w--- p------ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!