Libri i frazës

sq Dyqane   »   el Μαγαζιά

53 [pesёdhjetёetre]

Dyqane

Dyqane

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

[Magaziá]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Greqisht Luaj Më shumë
Po kёrkojmё njё dyqan sportiv. Ψά------ γ-- μ----- μ- α------- ε---. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 0
P--------- g-- m----- m- a-------- e---. Ps-------- g-- m----- m- a-------- e---. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē. P-á-h-o-m- g-a m-g-z- m- a-h-ē-i-á e-d-. ---------------------------------------.
Po kёrkojmё njё dyqan mishi. Ψά------ γ-- κ---------. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 0
P--------- g-- k---------. Ps-------- g-- k---------. Psáchnoume gia kreopōleío. P-á-h-o-m- g-a k-e-p-l-í-. -------------------------.
Po kёrkojmё njё farmaci. Ψά------ γ-- φ--------. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 0
P--------- g-- p---------. Ps-------- g-- p---------. Psáchnoume gia pharmakeío. P-á-h-o-m- g-a p-a-m-k-í-. -------------------------.
Ne duam tё blejmё njё top. Επ---- θ------ ν- α--------- μ-- μ---- π----------. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 0
E----- t------- n- a--------- m-- m---- p-----------. Ep---- t------- n- a--------- m-- m---- p-----------. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou. E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- m-a m-á-a p-d-s-h-í-o-. ----------------------------------------------------.
Duam tё blejmё sallam. Επ---- θ------ ν- α--------- σ-----. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 0
E----- t------- n- a--------- s-----. Ep---- t------- n- a--------- s-----. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi. E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- s-l-m-. ------------------------------------.
Duam tё blejmё ilaçe. Επ---- θ------ ν- α--------- φ------. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 0
E----- t------- n- a--------- p-------. Ep---- t------- n- a--------- p-------. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka. E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- p-á-m-k-. --------------------------------------.
Ne kёrkojmё njё dyqan sportiv pёr tё blerё njё top futbolli. Ψά------ γ-- μ----- μ- α------- ε--- γ-- ν- α--------- μ-- μ---- π----------. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 0
P--------- g-- m----- m- a-------- e--- g-- n- a--------- m-- m---- p-----------. Ps-------- g-- m----- m- a-------- e--- g-- n- a--------- m-- m---- p-----------. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou. P-á-h-o-m- g-a m-g-z- m- a-h-ē-i-á e-d- g-a n- a-o-á-o-m- m-a m-á-a p-d-s-h-í-o-. --------------------------------------------------------------------------------.
Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam. Ψά------ γ-- κ--------- γ-- ν- α--------- σ-----. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 0
P--------- g-- k--------- g-- n- a--------- s-----. Ps-------- g-- k--------- g-- n- a--------- s-----. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi. P-á-h-o-m- g-a k-e-p-l-í- g-a n- a-o-á-o-m- s-l-m-. --------------------------------------------------.
Ne kёrkojmё njё farmaci pёr tё blerё ilaçe. Ψά------ γ-- φ-------- γ-- ν- α--------- φ------. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 0
P--------- g-- p--------- g-- n- a--------- p-------. Ps-------- g-- p--------- g-- n- a--------- p-------. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka. P-á-h-o-m- g-a p-a-m-k-í- g-a n- a-o-á-o-m- p-á-m-k-. ----------------------------------------------------.
Ne kёrkojmё njё dyqan argjendarie. Ψά--- γ-- κ--------------. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 0
P------ g-- k--------------. Ps----- g-- k--------------. Psáchnō gia kosmēmatopōleío. P-á-h-ō g-a k-s-ē-a-o-ō-e-o. ---------------------------.
Ne kёrkojmё njё fotograf. Ψά--- γ-- φ----------. Ψάχνω για φωτογραφείο. 0
P------ g-- p------------. Ps----- g-- p------------. Psáchnō gia phōtographeío. P-á-h-ō g-a p-ō-o-r-p-e-o. -------------------------.
Ne kёrkojmё njё ёmbёltore. Ψά--- γ-- ζ-------------. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 0
P------ g-- z--------------. Ps----- g-- z--------------. Psáchnō gia zacharoplasteío. P-á-h-ō g-a z-c-a-o-l-s-e-o. ---------------------------.
Kam ndёrmend tё blej njё unazё. Επ---- σ------ ν- α------ έ-- δ--------. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 0
E----- s------ n- a------ é-- d---------. Ep---- s------ n- a------ é-- d---------. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi. E-e-d- s-o-e-ō n- a-o-á-ō é-a d-c-t-l-d-. ----------------------------------------.
Kam ndёrmend tё blej njё film. Επ---- σ------ ν- α------ έ-- φ---. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 0
E----- s------ n- a------ é-- p----. Ep---- s------ n- a------ é-- p----. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm. E-e-d- s-o-e-ō n- a-o-á-ō é-a p-i-m. -----------------------------------.
Kam ndёrmend tё blej njё tortё. Επ---- σ------ ν- α------ μ-- τ-----. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 0
E----- s------ n- a------ m-- t-----. Ep---- s------ n- a------ m-- t-----. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta. E-e-d- s-o-e-ō n- a-o-á-ō m-a t-ú-t-. ------------------------------------.
Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё. Ψά--- γ-- κ-------------- γ-- ν- α------ έ-- δ--------. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 0
P------ g-- k-------------- g-- n- a------ é-- d---------. Ps----- g-- k-------------- g-- n- a------ é-- d---------. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi. P-á-h-ō g-a k-s-ē-a-o-ō-e-o g-a n- a-o-á-ō é-a d-c-t-l-d-. ---------------------------------------------------------.
Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film. Ψά--- γ-- φ---------- γ-- ν- α------ έ-- φ---. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 0
P------ g-- p------------ g-- n- a------ é-- p----. Ps----- g-- p------------ g-- n- a------ é-- p----. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm. P-á-h-ō g-a p-ō-o-r-p-e-o g-a n- a-o-á-ō é-a p-i-m. --------------------------------------------------.
Kёrkoj njё ёmbёltore, pёr tё blerё njё tortё. Ψά--- γ-- ζ------------- γ-- ν- α------ μ-- τ-----. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 0
P------ g-- z-------------- g-- n- a------ m-- t-----. Ps----- g-- z-------------- g-- n- a------ m-- t-----. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta. P-á-h-ō g-a z-c-a-o-l-s-e-o g-a n- a-o-á-ō m-a t-ú-t-. -----------------------------------------------------.

Ndryshimi i gjuhës = Ndryshimi i personalitetit

Gjuha jonë na përket. Ajo është pjesë e rëndësishme e personalitetit tonë. Shumë njerëz flasin disa gjuhë. A do të thotë se kanë personalitete të shumta? Studiuesit besojnë se: po! Kur ndryshojmë gjuhën, ne gjithashtu ndryshojmë personalitetin tonë. Kjo do të thotë se sillemi ndryshe. Në këtë përfundim kanë arritur shkencëtarët amerikanë. Ata studiuan sjelljen e grave bilinguale. Këto gra ishin rritur me anglisht dhe spanjisht. Ato njihnin mirë të dyja gjuhët dhe kulturat. Sidoqoftë, sjellja e tyre varej nga gjuha. Kur flisnin spanjisht, gratë ishin konfidente. Ato gjithashtu ndjeheshin të qeta kur rreth tyre flitej spanjisht. Kur gratë flisnin anglisht, sjellja e tyre ndryshonte. Ato kishin më pak vetëbesim dhe shpesh ishin të pasigurta. Studiuesit gjithashtu vunë re që gratë dukeshin më të vetmuara. Gjuha që flasim ndikon në sjelljen tonë. Studiuesit ende nuk e dinë pse. Ndoshta ne udhëhiqemi nga normat kulturore. Kur flasim, ne mendojmë për kulturën nga e cila vjen gjuha. Kjo ndodh automatikisht. Prandaj, ne përpiqemi t'i përshtatemi kulturës. Ne sillemi në një mënyrë të zakonshme për atë kulturë. Gjatë eksperimentit, folësit e gjuhës kineze ishin shumë të rezervuar. Kur flisnin anglisht bëheshin më të hapur. Ndoshta ne ndryshojmë sjelljen tonë në mënyrë që të integrohemi më mirë. Ne duam të jemi si ata, me të cilët bisedojmë…