Kam takim te mjeku.
Έ-ω--ν- ρα-τεβ----τ-- γιατρ-.
Έ-- έ-- ρ------- σ--- γ------
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É--ō é-- ra-t-b----to- -i-t-ó.
É--- é-- r------- s--- g------
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Kam takim te mjeku.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Kam njё takim nё orёn dhjetё.
Το-ρ-ν-ε-ο----- -ίν-- -τ-ς---.
Τ- ρ------- μ-- ε---- σ--- 1--
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T---an-ebo----u eín-- stis 1-.
T- r------- m-- e---- s--- 1--
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kam njё takim nё orёn dhjetё.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Si e keni emrin?
Π-ς --ν----ο --ο-ά ---;
Π-- ε---- τ- ό---- σ---
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s----a- t----omá s-s?
P-- e---- t- ó---- s---
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Si e keni emrin?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem.
Π-ρακ-λώ--αθ-σ-ε -την--ίθ-υ-α α---ον--.
Π------- κ------ σ--- α------ α--------
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Pa-a-a-- kathís-e-s-ēn -í-h-usa--nam---s.
P------- k------- s--- a------- a--------
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Mjeku vjen tani.
Ο -ι--ρός--- ------αμέσ--.
Ο γ------ θ- έ---- α------
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O -i-t-ó---ha é---e---m---s.
O g------ t-- é----- a------
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Mjeku vjen tani.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ku jeni i siguruar?
Πού-ε-σ-ε--σφ-λισμ--ος ------λ-σμένη;
Π-- ε---- α----------- / α-----------
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Poú-e-ste --pha-i---no--/--sp-alis-énē?
P-- e---- a------------ / a------------
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Ku jeni i siguruar?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Çfarё mund tё bёj pёr ju?
Τι---ορώ--- --νω --- -α-;
Τ- μ---- ν- κ--- γ-- σ---
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T----or- na -án--gia --s?
T- m---- n- k--- g-- s---
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Çfarё mund tё bёj pёr ju?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
A keni dhimbje?
Έχ--- ---ο--;
Έ---- π------
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É-he-e-p-n-us?
É----- p------
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
A keni dhimbje?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Ku ju dhemb?
Π-- -----ε;
Π-- π------
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú-p----e?
P-- p------
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Ku ju dhemb?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Kam gjithmonё dhimbje kurrizi.
Π-ν-ε--συ-έ---α η --άτη μο-.
Π----- σ------- η π---- μ---
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pon--- -y--ch--- - pl--ē-m-u.
P----- s-------- ē p---- m---
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Kam gjithmonё dhimbje kurrizi.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Kam shpesh dhimbje koke.
Έχω συ-ν--πο-ο-εφάλ-υς.
Έ-- σ---- π------------
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É-hō-sy---- p---k----l-u-.
É--- s----- p-------------
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Kam shpesh dhimbje koke.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Ndonjё herё kam dhimbje barku.
Κ-μιά ---- π--ά-ι ----ι--ά--ου.
Κ---- φ--- π----- η κ----- μ---
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K-mi- p---á-p--á-i ē----li- mo-.
K---- p---- p----- ē k----- m---
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Ndonjё herё kam dhimbje barku.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem!
Π--ακα-ώ-γ--θείτε-από τ---έ-η--αι--ά--!
Π------- γ------- α-- τ- μ--- κ-- π----
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa-a-al---d-t-eíte ap- t---é----a- pá--!
P------- g-------- a-- t- m--- k-- p----
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Shtrihuni nё krevat ju lutem!
Π------ώ-ξ-πλ---ε!
Π------- ξ--------
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Parak--ṓ-xa-l-ste!
P------- x--------
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Shtrihuni nё krevat ju lutem!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull.
Η-----η ε---- ----ξει.
Η π---- ε---- ε-------
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē-----ē-e--ai-------i.
Ē p---- e---- e-------
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Po ju jap njё gjilpёrё.
Θ- σ---κάν- μ-α ---ση.
Θ- σ-- κ--- μ-- έ-----
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T---s---k-nō -ía -n--ē.
T-- s-- k--- m-- é-----
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Po ju jap njё gjilpёrё.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Po ju jap tableta.
Θ- --ς--ώ-ω χ---α.
Θ- σ-- δ--- χ-----
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
Tha-s-- dṓs- -há-ia.
T-- s-- d--- c------
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Po ju jap tableta.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci.
Θα-σας--ώ-ω μ----υ-ταγή-γι- τ--φαρ-----ο.
Θ- σ-- δ--- μ-- σ------ γ-- τ- φ---------
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T----as -ṓ-- --a -yn---- -----o-p---ma----.
T-- s-- d--- m-- s------ g-- t- p----------
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.