Рјечник

sr нешто морати   »   mk нешто мора

72 [седамдесет и два]

нешто морати

нешто морати

72 [седумдесет и два]

72 [syedoomdyesyet i dva]

нешто мора

nyeshto mora

Изаберите како желите да видите превод:   
српски македонски Игра Више
морати м-ра м___ м-р- ---- мора 0
m--a m___ m-r- ---- mora
Ја морам послати писмо. Мо-ам да -о ---рат----и--о-о. М____ д_ г_ и_______ п_______ М-р-м д- г- и-п-а-а- п-с-о-о- ----------------------------- Морам да го испратам писмото. 0
Mora- d- -u- -spr-t-m pi----o. M____ d_ g__ i_______ p_______ M-r-m d- g-o i-p-a-a- p-s-o-o- ------------------------------ Moram da guo ispratam pismoto.
Ја морам платити хотел. Мора---- г- п-атам--отело-. М____ д_ г_ п_____ х_______ М-р-м д- г- п-а-а- х-т-л-т- --------------------------- Морам да го платам хотелот. 0
Mora- da-g-- pl-t-m k--ty-l--. M____ d_ g__ p_____ k_________ M-r-m d- g-o p-a-a- k-o-y-l-t- ------------------------------ Moram da guo platam khotyelot.
Ти мораш рано устати. М--аш--- --а-е- ран-. М____ д_ с_____ р____ М-р-ш д- с-а-е- р-н-. --------------------- Мораш да станеш рано. 0
M-ras---a--tan--s- -a--. M_____ d_ s_______ r____ M-r-s- d- s-a-y-s- r-n-. ------------------------ Morash da stanyesh rano.
Ти мораш пуно радити. М---- д- ---о--ш--ног-. М____ д_ р______ м_____ М-р-ш д- р-б-т-ш м-о-у- ----------------------- Мораш да работиш многу. 0
Mo-ash -----b---s---n-----. M_____ d_ r_______ m_______ M-r-s- d- r-b-t-s- m-o-u-o- --------------------------- Morash da rabotish mnoguoo.
Ти мораш бити тачан / тачнa. М-раш--а--и-----о-е-. М____ д_ б____ т_____ М-р-ш д- б-д-ш т-ч-н- --------------------- Мораш да бидеш точен. 0
M-----------d-es--toc--e-. M_____ d_ b______ t_______ M-r-s- d- b-d-e-h t-c-y-n- -------------------------- Morash da bidyesh tochyen.
Он мора напунити резервоар. Т-ј мо----а---п-лн----н---. Т__ м___ д_ н______ б______ Т-ј м-р- д- н-п-л-и б-н-и-. --------------------------- Тој мора да наполни бензин. 0
To- m-r--d--n---lni --enzi-. T__ m___ d_ n______ b_______ T-ј m-r- d- n-p-l-i b-e-z-n- ---------------------------- Toј mora da napolni byenzin.
Он мора поправити ауто. То----ра-д--го-по---в- --том-би-о--/ в-зи--то. Т__ м___ д_ г_ п______ а__________ / в________ Т-ј м-р- д- г- п-п-а-и а-т-м-б-л-т / в-з-л-т-. ---------------------------------------------- Тој мора да го поправи автомобилот / возилото. 0
Toј m-r- d- ---------vi------obil-- /-v-z---to. T__ m___ d_ g__ p______ a__________ / v________ T-ј m-r- d- g-o p-p-a-i a-t-m-b-l-t / v-z-l-t-. ----------------------------------------------- Toј mora da guo popravi avtomobilot / voziloto.
Он мора oпрати ауто. Т-ј-м--- -- -о---ми---вто-об-------в-зи-ото. Т__ м___ д_ г_ и____ а__________ / в________ Т-ј м-р- д- г- и-м-е а-т-м-б-л-т / в-з-л-т-. -------------------------------------------- Тој мора да го измие автомобилот / возилото. 0
T-ј mo-- d- gu- i-m--e -----obi--t - v-z-lo-o. T__ m___ d_ g__ i_____ a__________ / v________ T-ј m-r- d- g-o i-m-y- a-t-m-b-l-t / v-z-l-t-. ---------------------------------------------- Toј mora da guo izmiye avtomobilot / voziloto.
Она мора куповати. Т-а-мор- -а----ар-в-. Т__ м___ д_ п________ Т-а м-р- д- п-з-р-в-. --------------------- Таа мора да пазарува. 0
Taa--ora -a -az-r-ova. T__ m___ d_ p_________ T-a m-r- d- p-z-r-o-a- ---------------------- Taa mora da pazaroova.
Она мора чистити стан. Таа-мо---да--о-чисти ст-нот. Т__ м___ д_ г_ ч____ с______ Т-а м-р- д- г- ч-с-и с-а-о-. ---------------------------- Таа мора да го чисти станот. 0
Taa-m-r- -- -uo--histi --ano-. T__ m___ d_ g__ c_____ s______ T-a m-r- d- g-o c-i-t- s-a-o-. ------------------------------ Taa mora da guo chisti stanot.
Она мора прати веш. Т-- м--а-д--г- пере -ли-т--а. Т__ м___ д_ г_ п___ а________ Т-а м-р- д- г- п-р- а-и-т-т-. ----------------------------- Таа мора да ги пере алиштата. 0
Ta- m----d--gui p-e--e a-isht--a. T__ m___ d_ g__ p_____ a_________ T-a m-r- d- g-i p-e-y- a-i-h-a-a- --------------------------------- Taa mora da gui pyerye alishtata.
Ми морамо одмах ићи у школу. Н-- ---а-- ---на- -а оди----а учил--т-. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ у________ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- у-и-и-т-. --------------------------------------- Ние мораме веднаш да одиме на училиште. 0
N-y--mo---ye--ye---sh-da--dim-e na oo-h--i-h-ye. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ o____________ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- o-c-i-i-h-y-. ------------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na oochilishtye.
Ми морамо одмах ићи на посао. Н-е -ораме-веднаш--а-од-м- на ------. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ р______ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- р-б-т-. ------------------------------------- Ние мораме веднаш да одиме на работа. 0
N--e--o----e-vy----sh--a--dim-e -- -a--t-. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ r______ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- r-b-t-. ------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na rabota.
Ми морамо одмах ићи лекару. Ни- --р-ме-в--н-ш да -д--е-н----к-р. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ л_____ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- л-к-р- ------------------------------------ Ние мораме веднаш да одиме на лекар. 0
Niye-----mye---ednash--a -d-mye-na-l-e--r. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ l______ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- l-e-a-. ------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na lyekar.
Ви морате чекати аутобус. В----ор-т--да -- -е-----а--об----. В__ м_____ д_ г_ ч_____ а_________ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- а-т-б-с-т- ---------------------------------- Вие морате да го чекате автобусот. 0
Vi---m-ra-y--da gu- ch-ekatye--v---ooso-. V___ m______ d_ g__ c________ a__________ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e a-t-b-o-o-. ----------------------------------------- Viye moratye da guo chyekatye avtoboosot.
Ви морате чекати воз. Вие--о---е--а--о -ек-те -----. В__ м_____ д_ г_ ч_____ в_____ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- в-з-т- ------------------------------ Вие морате да го чекате возот. 0
V-y---o-at-- da g-o-c-y---tye-v--ot. V___ m______ d_ g__ c________ v_____ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e v-z-t- ------------------------------------ Viye moratye da guo chyekatye vozot.
Ви морате чекати такси. В-е мора-е--- го ч----- -а--ито. В__ м_____ д_ г_ ч_____ т_______ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- т-к-и-о- -------------------------------- Вие морате да го чекате таксито. 0
Viye-m--aty- -a---o--hye---y------i-o. V___ m______ d_ g__ c________ t_______ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e t-k-i-o- -------------------------------------- Viye moratye da guo chyekatye taksito.

Зашто постоји толико различитих језика?

Данас на свету постоји преко 6000 различитих језика. Зато су нам преводиоци и неопходни. У давна времена сви смо говорили истим језиком. То се променило када је човек почео да се сели. Људи су напустили своју афричку домовину и раштркали се читавим светом. Ова просторна раздвојеност водила је језичкој раздвојености. Ово стога што је сваки народ почео да развија сопствени облик комуникације. Из једног заједничког протојезика развијали су се многи различити језици. Али, човек се није дуго задржавао на једном месту. На тај начин су се језици све више одвајали један од другог. У једном тренутку је дошло до тога да се заједнички корен више није могао распознати. Сем тога, ни један народ није живео у изолацији хиљадама година. Одувек су постојали контакти с другим народима. То је утицало на мењање језика. Језици су почели да се мешају и да преузимају елементе из других језика. Зато развој језика никада није могао бити приведен крају. Тако миграције и контакти с новим народима објашњавају мноштво језика. Сасвим друго питање је зашто се језици толико разликују. Свака еволуција прати извесна правила. Мора да постоји неки разлог зашто су језици такви какви су. Научници се узроцима тога баве већ дуги низ година. Жеља им је да открију зашто долази до различитог развоја језика. Да би се ово могло испитивати мора се студирати историја језика. Само тако се може установити шта се када променило. Још увек се не зна шта условљава развој језика. Изгледа да је културни фактор важнији од биолошког. То значи да је историја народа формирала њихове језике. Језици нам говоре много више него што ми мислимо ...