መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   ku to want something

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [heftê û yek]

to want something

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኩርማንጂ (ኩርማንጂ) ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? H-- -- -ixw--in? H-- ç- d-------- H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? H---d--w--in-fut--l- -ilî-i-? H-- d------- f------ b------- H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? H---------in-serî-li-he-ala- --di-? H-- d------- s--- l- h------ b----- H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
ደለየ x-e-t-n x------ x-e-t-n ------- xwestin 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። E- nax----- d--en--bê-. E- n------- d----- b--- E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። Ez-nax-azim b---m--i-. E- n------- b---- w--- E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። Ez-dix-azim -i-im --l-. E- d------- b---- m---- E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። Ez----w-zim ---m-l--bim-nim. E- d------- l- m--- b------- E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Ez--i-w--im-b----n--bi--n--. E- d------- b- t--- b------- E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? Hûn--i----in l---ir--i--ni-? H-- d------- l- v-- b------- H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? H-- ---w-zi--l- vi----arinê b----n? H-- d------- l- v-- x------ b------ H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? H-n-di-w--i- -i --r-ra-e-i-? H-- d------- l- v-- r------- H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? Hû- --x---in---b----rkevin---? H-- d------- s--- d------- r-- H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Hûn-d---az-n -ey- s--ê-b--în--? H-- d------- h--- s--- b------- H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። Hûn --xw-zin -esa-ê sibê-bid-n? H-- d------- h----- s--- b----- H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? H-n di--a--n-b-----d--koy-? H-- d------- b---- d------- H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? H-----x-a--n---çin sî-e-ayê? H-- d------- b---- s-------- H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? H----ixwazin-b---n-pas---a---ê? H-- d------- b---- p----------- H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -