መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   fa ‫چیزی خواستن‬

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

‫71 [هفتاد و یک]‬

71 [haftâd-o-yek]

‫چیزی خواستن‬

[chizi khâstan]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? ‫چه می-خو-ه---‬ ‫__ م_________ ‫-ه م-‌-و-ه-د-‬ --------------- ‫چه می‌خواهید؟‬ 0
s---â---e--i--âh--? s____ c__ m________ s-o-â c-e m-k-â-i-? ------------------- shomâ che mikhâhid?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ‫-ی-خو-هید--و--ا---ا-ی-ک--د؟‬ ‫________ ف_____ ب___ ک_____ ‫-ی-خ-ا-ی- ف-ت-ا- ب-ز- ک-ی-؟- ----------------------------- ‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ 0
mikhâ------o-bâl b-zi konid? m_______ f______ b___ k_____ m-k-â-i- f-o-b-l b-z- k-n-d- ---------------------------- mikhâhid footbâl bâzi konid?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ‫-ی--واهید----ید-دو----تا- را ببی-ید؟‬ ‫________ ب____ د________ ر_ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب-و-د د-س-ا-ت-ن ر- ب-ی-ی-؟- -------------------------------------- ‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ 0
mi--â-----e-m-lâ-hâte ----t-- -e-a-i-? m_______ b_ m________ d______ b_______ m-k-â-i- b- m-l-g-â-e d-o-t-n b-r-v-d- -------------------------------------- mikhâhid be molâghâte doostân beravid?
ደለየ ‫خ--س-ن‬ ‫_______ ‫-و-س-ن- -------- ‫خواستن‬ 0
k-â-t-n k______ k-â-t-n ------- khâstan
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ‫من ن---خ-ا-م-د-ر ب-سم.‬ ‫__ ن_______ د__ ب_____ ‫-ن ن-ی-خ-ا-م د-ر ب-س-.- ------------------------ ‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ 0
ma- -emi--âha- -ir biâya-. m__ n_________ d__ b______ m-n n-m-k-â-a- d-r b-â-a-. -------------------------- man nemikhâham dir biâyam.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ‫---نم-‌---ه- آ--ا ب--م-‬ ‫__ ن_______ آ___ ب_____ ‫-ن ن-ی-خ-ا-م آ-ج- ب-و-.- ------------------------- ‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ 0
m-n----ikh-ha- â--- --r-v--. m__ n_________ â___ b_______ m-n n-m-k-â-a- â-j- b-r-v-m- ---------------------------- man nemikhâham ânjâ beravam.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ‫م--می‌--ا-- ب- -ا---ب--م-‬ ‫__ م______ ب_ خ___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- خ-ن- ب-و-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ 0
m-n mi-hâh---b- --ân- -erav-m. m__ m_______ b_ k____ b_______ m-n m-k-â-a- b- k-â-e b-r-v-m- ------------------------------ man mikhâham be khâne beravam.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ‫م---ی-خوا------خ-نه--مانم.‬ ‫__ م______ د_ خ___ ب______ ‫-ن م-‌-و-ه- د- خ-ن- ب-ا-م-‬ ---------------------------- ‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ 0
man-m-khâ--m---- k-ân---em----. m__ m_______ d__ k____ b_______ m-n m-k-â-a- d-r k-â-e b-m-n-m- ------------------------------- man mikhâham dar khâne bemânam.
በይነይ ክኸውን ደልየ። ‫-- م-‌خ-اهم--ن-ا --شم-‬ ‫__ م______ ت___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ت-ه- ب-ش-.- ------------------------ ‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ 0
m-n mik--ha- ta------sh-m. m__ m_______ t____ b______ m-n m-k-â-a- t-n-â b-s-a-. -------------------------- man mikhâham tanhâ bâsham.
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ‫م-‌--اه--ا--ج-----نی-‬ ‫_______ ا____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا ب-ا-ی-‬ ----------------------- ‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ 0
t---i---hi-inj----m-n-? t_ m______ i___ b______ t- m-k-â-i i-j- b-m-n-? ----------------------- to mikhâhi injâ bemâni?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ‫می‌خواهی -ینج- --ا-بخ---؟‬ ‫_______ ا____ غ__ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا غ-ا ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ 0
t- mi-h-hi-inj---h----b--h---? t_ m______ i___ g____ b_______ t- m-k-â-i i-j- g-a-â b-k-o-i- ------------------------------ to mikhâhi injâ ghazâ bokhori?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ‫می‌-و-هی اینجا ----بی؟‬ ‫_______ ا____ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی ا-ن-ا ب-و-ب-؟- ------------------------ ‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ 0
to-m-k---- --j- b--h-bi? t_ m______ i___ b_______ t- m-k-â-i i-j- b-k-â-i- ------------------------ to mikhâhi injâ bekhâbi?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ‫---خ----د--ر----ا----فت-- (-- -ا----؟‬ ‫________ ف___ ر__ ب_____ (__ م_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ف-د- ر-ه ب-ف-ی- (-ا م-ش-ن-؟- --------------------------------------- ‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ 0
m-k--hid f--dâ râ--bi-f-id -----â--hi-)? m_______ f____ r__ b______ (__ m________ m-k-â-i- f-r-â r-h b-o-t-d (-â m-s-h-n-? ---------------------------------------- mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ‫م-‌-و---د ---فردا بما-ید؟‬ ‫________ ت_ ف___ ب_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ت- ف-د- ب-ا-ی-؟- --------------------------- ‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ 0
mi--âh-------ardâ b-m--i-? m_______ t_ f____ b_______ m-k-â-i- t- f-r-â b-m-n-d- -------------------------- mikhâhid tâ fardâ bemânid?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ‫می‌---ه---ص----حسا---ا -رد--پ-دا-----ائید؟‬ ‫________ ص___ ح___ ر_ ف___ پ_____ ن_______ ‫-ی-خ-ا-ی- ص-ر- ح-ا- ر- ف-د- پ-د-خ- ن-ا-ی-؟- -------------------------------------------- ‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ 0
m----hid --r---h------â --rd- ----âkh---a-â-i-? m_______ s____ h____ r_ f____ p_______ n_______ m-k-â-i- s-r-t h-s-b r- f-r-â p-r-â-h- n-m---d- ----------------------------------------------- mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ‫می--و--ید -ه--ی----ب--ید؟‬ ‫________ ب_ د____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- د-س-و ب-و-د-‬ --------------------------- ‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ 0
mik--h---be-d-sk- -e-a---? m_______ b_ d____ b_______ m-k-â-i- b- d-s-o b-r-v-d- -------------------------- mikhâhid be disko beravid?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ‫--‌--ا-ید-به -ین------ید؟‬ ‫________ ب_ س____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- س-ن-ا ب-و-د-‬ --------------------------- ‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ 0
m--------b- -i-e-----r--id? m_______ b_ s_____ b_______ m-k-â-i- b- s-n-m- b-r-v-d- --------------------------- mikhâhid be sinemâ beravid?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ‫م---و-هید ب- کا-ه-----د؟‬ ‫________ ب_ ک___ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- ب- ک-ف- ب-و-د-‬ -------------------------- ‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ 0
m-----id -e k--- b-ravi-? m_______ b_ k___ b_______ m-k-â-i- b- k-f- b-r-v-d- ------------------------- mikhâhid be kâfe beravid?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -