መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   ro „a vrea” ceva

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? C- vre--? C- v----- C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? Vre-i s- --ca-i---tbal? V---- s- j----- f------ V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? V-e---să -izitaţi pr--teni? V---- s- v------- p-------- V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
ደለየ a--rea a v--- a v-e- ------ a vrea 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። Nu --e---s- -----â---u. N- v---- s- v-- t------ N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። Nu---ea--să-m----a---o. N- v---- s- m--- a----- N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። Vre-u -ă------acas-. V---- s- m--- a----- V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። Vreau ------ân-ac--ă. V---- s- r---- a----- V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Vr--u ---fiu --n---. V---- s- f-- s------ V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? Vre---- r--âi-a-ci? V--- s- r---- a---- V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? Vr---s- măn--ci--i-i? V--- s- m------ a---- V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? V-----ă----mi---c-? V--- s- d---- a---- V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? V--ţ- -ă---e---i mâ--e? V---- s- p------ m----- V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Vr-ţi----r-m--eţ- p--ă-m--n-? V---- s- r------- p--- m----- V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። V-e-- -ă-plăti-i -a-t--a -bia-mâine? V---- s- p------ f------ a--- m----- V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? V--ţi--ă m-----i--a-disc-t--ă? V---- s- m------ l- d--------- V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? Vre-i--ă m-rge-- l---ine--t--ra-? V---- s- m------ l- c------------ V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? V-eţ- -ă-merge-i-l--c--enea? V---- s- m------ l- c------- V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -