መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ku Past tense 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [heştê û yek]

Past tense 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኩርማንጂ (ኩርማንጂ) ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ n-v--a--in n--------- n-v-s-n-i- ---------- nivîsandin 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። W- -am-y-----vîs--d. W- n------ n-------- W- n-m-y-k n-v-s-n-. -------------------- Wî nameyek nivîsand. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። Û w---ar-ek-niv-sand. Û w- q----- n-------- Û w- q-r-e- n-v-s-n-. --------------------- Û wê qartek nivîsand. 0
ኣንበበ x-en--n x------ x-e-d-n ------- xwendin 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። W--k--are--x---d. W- k------ x----- W- k-v-r-k x-e-d- ----------------- Wî kovarek xwend. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። Û wê ----ûke- xwe-d Û w- p------- x---- Û w- p-r-û-e- x-e-d ------------------- Û wê pirtûkek xwend 0
ወሰደ we-g----n w-------- w-r-i-t-n --------- wergirtin 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። Wî-cixar--ek -er----. W- c-------- w------- W- c-x-r-y-k w-r-i-t- --------------------- Wî cixareyek wergirt. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። Wê-----k -îk--a-- -e--irt. W- q---- ç------- w------- W- q-t-k ç-k-l-t- w-r-i-t- -------------------------- Wê qetek çîkolate wergirt. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። E--(m--) --l-o---î-b-- lê--- --in)----s-- bû. E- (---- d----- n----- l- e- (---- d----- b-- E- (-ê-) d-l-o- n-n-û- l- e- (-i-) d-l-o- b-. --------------------------------------------- Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። E-----r- t--a--b-,----e- ----) -êh--î b-. E- (---- t---- b-- l- e- (---- j----- b-- E- (-ê-) t-r-l b-, l- e- (-i-) j-h-t- b-. ----------------------------------------- Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ E--(--r) xizan bû------- (-i-- ----e--nd b-. E- (---- x---- b-- l- e- (---- d-------- b-- E- (-ê-) x-z-n b-, l- e- (-i-) d-w-e-e-d b-. -------------------------------------------- Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። P-r- -î -ine-b- lê be-ê-----ê w- --b-. P--- w- t--- b- l- b--- d---- w- h---- P-r- w- t-n- b- l- b-l- d-y-ê w- h-b-. -------------------------------------- Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። Şansê-wî--ine bû-l- --l- bê--n- bû. Ş---- w- t--- b- l- b--- b----- b-- Ş-n-ê w- t-n- b- l- b-l- b-ş-n- b-. ----------------------------------- Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Ew--e---ft--nîn-û--- -e-- --rn-ke-î--û. E- s------- n---- l- b--- s-------- b-- E- s-r-e-t- n-n-û l- b-l- s-r-e-e-î b-. --------------------------------------- Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Ew -êf--eş nîn----l- --lê --kê--b-. E- k------ n----- l- b--- b---- b-- E- k-f-w-ş n-n-û- l- b-l- b-k-f b-. ----------------------------------- Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። Ew-d----d --n-û,--ê--e-ê --lre--b-. E- d----- n----- l- b--- d----- b-- E- d-l-a- n-n-û- l- b-l- d-l-e- b-. ----------------------------------- Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Ew x-î--î-î- n-n-----ê----ê -w---e-- b-. E- x-------- n----- l- b--- x------- b-- E- x-î-ş-r-n n-n-û- l- b-l- x-î-t-h- b-. ---------------------------------------- Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -